Kendimin Katili Letra Traducción al Español
Entierro - El asesino de mí mismo
by Defin
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
İntro:
Introducción:
(İsterseniz akor olarak çalın)
(Tócalo como un acorde si quieres)
Yanındayken suskunsam, yanlşlarla yorduysam seni.
Si callo cuando estoy contigo, si te canso con errores.
Affet geçte olsa suskunluğuma sustum..
Perdóname por mi silencio aunque sea tarde..
Sensizliğime kustum herşeyim..
Vomité todo en mi ausencia sin ti..
Hergün söyledm, yapamam dedim, onsuz olmaz dedim.
Lo dije todos los días, dije que no podía hacerlo, dije que no podía hacerlo sin él.
Herkese güldüm üzüldüm, onsuz yoksunuz dedim.
Me reí de todos, me sentí triste, dije que estamos perdidos sin él.
(buraya kadar intro ile çalınacak)
(se reproducirá con introducción hasta aquí)
Bir sana söyleyemedim sevdiğimi..
No podría decirte que te amaba...
(sonra İntro ile dewam)
(luego continúa con la introducción)
Kenara koyduğum hayaller birer birer ölürken
Mientras los sueños que dejé de lado van muriendo uno a uno
Ben senin için yaşıyorum...
Vivo para ti...
Kendi kendimizi koyduk mezara defnettik ağladık.
Nos enterramos en la tumba y lloramos.
Sırayla böyle olmasaydı dedik, gitmeseydi sevgili..
Dijimos uno a uno si no hubiera pasado así, si no se hubiera ido, cariño...
Kalmadı hayat mayat ayrıldım ondan fakat hiç
Ya no queda vida, rompí con él pero nunca
Çekmiyor canım benim başka ten başka dudak..
No tengo ganas de tener una piel diferente, unos labios diferentes...
Nerdesin aşkım benim? gitmesin böyle dedim..
¿Dónde estás mi amor? Dije que no vayas así..
Gel yanıma, tut elimi bırakma beni... (bırakma)
Ven a mí, toma mi mano, no me dejes... (no te vayas)
Ara Geçiş: (daha fazla vurulacak tellere bu kadar az deil)
Transición Intermedia: (no tanto por las cuerdas que se tocarán más)
Tekrar
otra vez
Şiir:F5-F#5/G#5
Poema:F5-F#5/G#5
Bir sebepsiz tebessüm yüzümde
Una sonrisa en mi cara sin motivo
Toprak var heryerimde
Hay tierra por todas partes
Çürüyor bedenim, Yalnızım bu karanlıkta..
Mi cuerpo se está pudriendo, estoy solo en esta oscuridad.
Yok yürek, yok yorum..
Sin corazón, sin comentarios...
Bak her adımda korkuyorum..
Mira, tengo miedo a cada paso.
Ruhumun nöbetini bitiremicem galiba..
Supongo que no podré poner fin a la convulsión de mi alma.
Ben ÖLÜYORUM..!!!
¡¡¡ME MUERO..!!!
Şimdi her yerdeki sessizliksin.
Ahora eres silencio por todas partes.
Nerdesin? Kendimin Katiliyim..!!!
¿Dónde estás? ¡¡¡Soy mi propio asesino..!!!
Herşeyim Yok. Hiçbir şey Yok..!!!
No lo tengo todo. Nada..!!!
Nerdesin?? Neden Gittin??
¿¿Dónde estás?? ¿Por qué fuiste?
Neden Gittin?
¿Por qué fuiste?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
