Kendimin Katili Testo Traduzione Italiana
Sepoltura: l'assassino di me stesso
by Defin
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
İntro:
Introduzione:
(İsterseniz akor olarak çalın)
(Suonalo come un accordo se vuoi)
Yanındayken suskunsam, yanlşlarla yorduysam seni.
Se taccio quando sono con te, se ti stanco con gli errori.
Affet geçte olsa suskunluğuma sustum..
Perdonami il mio silenzio anche se è tardi..
Sensizliğime kustum herşeyim..
Ho vomitato tutto durante la mia assenza senza di te..
Hergün söyledm, yapamam dedim, onsuz olmaz dedim.
Lo dicevo ogni giorno, dicevo che non potevo farcela, dicevo che non potevo farcela senza di lui.
Herkese güldüm üzüldüm, onsuz yoksunuz dedim.
Ho riso di tutti, mi sono sentito triste, ho detto che senza di lui siamo perduti.
(buraya kadar intro ile çalınacak)
(verrà riprodotto con l'introduzione fino a qui)
Bir sana söyleyemedim sevdiğimi..
Non potevo dirti che ti amavo...
(sonra İntro ile dewam)
(poi continua con l'introduzione)
Kenara koyduğum hayaller birer birer ölürken
Mentre i sogni che ho messo da parte stanno morendo uno ad uno
Ben senin için yaşıyorum...
Vivo per te...
Kendi kendimizi koyduk mezara defnettik ağladık.
Ci siamo sepolti nella tomba e abbiamo pianto.
Sırayla böyle olmasaydı dedik, gitmeseydi sevgili..
Ci siamo detti uno per uno se non fosse andata così, se non fosse andato via, tesoro...
Kalmadı hayat mayat ayrıldım ondan fakat hiç
Non c'è più vita, ho rotto con lui ma mai
Çekmiyor canım benim başka ten başka dudak..
Non ho voglia di avere una pelle diversa, labbra diverse...
Nerdesin aşkım benim? gitmesin böyle dedim..
Dove sei amore mio? Ho detto di non andare così..
Gel yanıma, tut elimi bırakma beni... (bırakma)
Vieni da me, tienimi la mano, non lasciarmi... (non lasciare)
Ara Geçiş: (daha fazla vurulacak tellere bu kadar az deil)
Transizione Intermedia: (non tanto per le corde che verranno suonate di più)
Tekrar
di nuovo
Şiir:F5-F#5/G#5
Poesia: Fa5-Fa#5/Sol#5
Bir sebepsiz tebessüm yüzümde
Un sorriso sul mio viso senza motivo
Toprak var heryerimde
C'è terra ovunque
Çürüyor bedenim, Yalnızım bu karanlıkta..
Il mio corpo sta marcendo, sono solo in questa oscurità..
Yok yürek, yok yorum..
Nessun cuore, nessun commento...
Bak her adımda korkuyorum..
Guarda, ho paura ad ogni passo.
Ruhumun nöbetini bitiremicem galiba..
Immagino che non sarò in grado di porre fine al sequestro della mia anima..
Ben ÖLÜYORUM..!!!
STO MORENDO..!!!
Şimdi her yerdeki sessizliksin.
Ora sei silenzio ovunque.
Nerdesin? Kendimin Katiliyim..!!!
Dove sei? Sono l'assassino di me stesso..!!!
Herşeyim Yok. Hiçbir şey Yok..!!!
Non ho tutto. Niente..!!!
Nerdesin?? Neden Gittin??
Dove sei?? Perché sei andato?
Neden Gittin?
Perché sei andato?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
