Deathblow Letra Traducción al Español

Deftones - Golpe mortal

by Deftones

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Deftones Deathblow

Tablature by: Farzan Karimi (sevendustpsu@aol.com)
Tablatura de: Farzan Karimi (sevendustpsu@aol.com)
NOTE
NOTA
This file is the author's own work and represents their interpretation of the
Este archivo es obra del propio autor y representa su interpretación del
song. You may only use this file for private study, scholarship, or research
canción. Sólo puede utilizar este archivo para estudios, becas o investigaciones privadas.
Copyright 2003. Please give credit where it's due. Any questions please
Copyright 2003. Por favor, dé el crédito correspondiente. Cualquier pregunta por favor
email me at sevendustpsu@aol.com
envíeme un correo electrónico a sevendustpsu@aol.com
Probably the best song off the new self titled cd. I'm sure the intro is
Probablemente la mejor canción del nuevo CD homónimo. Estoy seguro de que la introducción es
correct. The rest of the song is pretty much on the dot as well. But as with any
correcto. El resto de la canción también está bastante en el punto. Pero como ocurre con cualquier
tab, there is room for error. Feel free to send in your thoughts and corrections
pestaña, hay margen de error. No dude en enviar sus pensamientos y correcciones.
at sevendustpsu@aol.com. One thing, the (x) after some of the chords in this tab
en sevendustpsu@aol.com. Una cosa, la (x) después de algunos de los acordes de esta tablatura
mean to continue strumming that chord to the rythm of the song. The tab would be
Significa continuar tocando ese acorde al ritmo de la canción. La pestaña sería
way to crowded if i retyped the same chord over and over again.
Se llenaría mucho si volviera a escribir el mismo acorde una y otra vez.
Intro/Verse (Clean)
Introducción/Verso (limpio)
Ab---3p0-3---3-0-3-------------------------------8-----------------
Ab---3p0-3---3-0-3-------------------------------8-----------------
Db-------------------3h5-2-2-2-2-5--2-2-2-2-5-2--------------------
Db-------------------3h5-2-2-2-2-5--2-2-2-2-5-2--------------------
"The ropes hang to keep us all ... awake"
"Las cuerdas cuelgan para mantenernos a todos... despiertos"
"... and I should have known"
"...y debería haberlo sabido"
"It only takes one break"
"Solo hace falta un descanso"
" of your pose to get off"
"de tu pose para bajarte"
" to save.... our home"
"para salvar....nuestro hogar"
" with you..."
"contigo..."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.