Deathblow Текст Песни Перевод на Русский

Deftones - Смертельный удар

by Deftones

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Deftones Deathblow

Tablature by: Farzan Karimi (sevendustpsu@aol.com)
Табулатура: Фарзан Карими (sevendustpsu@aol.com)
NOTE
ПРИМЕЧАНИЕ
This file is the author's own work and represents their interpretation of the
Этот файл является собственной работой автора и представляет собой его интерпретацию
song. You may only use this file for private study, scholarship, or research
песня. Вы можете использовать этот файл только для частного обучения, получения стипендии или исследования.
Copyright 2003. Please give credit where it's due. Any questions please
Авторские права 2003. Пожалуйста, отдайте должное там, где это необходимо. Есть вопросы, пожалуйста
email me at sevendustpsu@aol.com
напишите мне по адресу Sevendustpsu@aol.com
Probably the best song off the new self titled cd. I'm sure the intro is
Наверное, лучшая песня с нового одноименного диска. Я уверен, что вступление
correct. The rest of the song is pretty much on the dot as well. But as with any
правильно. Остальная часть песни тоже в значительной степени на высоте. Но как и любой
tab, there is room for error. Feel free to send in your thoughts and corrections
вкладка, есть право на ошибку. Не стесняйтесь присылать свои мысли и исправления
at sevendustpsu@aol.com. One thing, the (x) after some of the chords in this tab
по адресу Sevendustpsu@aol.com. Во-первых, знак (x) после некоторых аккордов на этой вкладке.
mean to continue strumming that chord to the rythm of the song. The tab would be
Я имею в виду продолжать играть на этом аккорде в ритме песни. Вкладка будет
way to crowded if i retyped the same chord over and over again.
было бы слишком многолюдно, если бы я перепечатывал один и тот же аккорд снова и снова.
Intro/Verse (Clean)
Вступление/Куплет (Чистый)
Ab---3p0-3---3-0-3-------------------------------8-----------------
Ab---3p0-3---3-0-3-------------------------------8-----------------
Db-------------------3h5-2-2-2-2-5--2-2-2-2-5-2--------------------
Дб-------------------3ч5-2-2-2-2-5--2-2-2-2-5-2--------------------
"The ropes hang to keep us all ... awake"
«Веревки висят, чтобы не дать нам всем... уснуть»
"... and I should have known"
«... и я должен был знать»
"It only takes one break"
«Нужен только один перерыв»
" of your pose to get off"
"из твоей позы, чтобы сойти"
" to save.... our home"
«чтобы спасти... наш дом»
" with you..."
"с тобой..."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.