Hole in the Earth Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Deftones – Dziura w Ziemi
by Deftones
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm pretty sure that Steph plays it on a seven string, but this is how i play it on a
Jestem pewien, że Steph gra na siedmiostrunowej, ale ja ja gram na a
string and it sounds just fine.
string i brzmi dobrze.
if you have any questions about the deftones, or about this tab, email me at
jeśli masz jakieś pytania dotyczące deftones lub tej zakładki, napisz do mnie na adres
deftones44330@yahoo.com
deftones44330@yahoo.com
Intro Riff
Wstępny riff
this part is the end of the line above
ta część jest końcem powyższej linii
-3-3-3-3---1---3---1---3-3-3-3-3--1-let-ring-
-3-3-3-3---1---3---1---3-3-3-3-3--1-let-ring-
-3-3-3-3---1---3---1---3-3-3-3-3--1-let-ring-
-3-3-3-3---1---3---1---3-3-3-3-3--1-let-ring-
-3-3-3-3---1---3---1---3-3-3-3-3--1-let-ring-
-3-3-3-3---1---3---1---3-3-3-3-3--1-let-ring-
guitar 2 plays this right before the chorus
gitara 2 gra to tuż przed refrenem
--10-let-ring-
--10-let-ring-
-3-3--1-1--3-3--1-1--3-3--1-1--3-3-3-3-3--1-let-ring-
-3-3--1-1--3-3--1-1--3-3--1-1--3-3-3-3-3--1-let-ring-
-3-3--1-1--3-3--1-1--3-3--1-1--3-3-3-3-3--1-let-ring-
-3-3--1-1--3-3--1-1--3-3--1-1--3-3-3-3-3--1-let-ring-
-3-3--1-1--3-3--1-1--3-3--1-1--3-3-3-3-3--1-let-ring-
-3-3--1-1--3-3--1-1--3-3--1-1--3-3-3-3-3--1-let-ring-
guitar 2 plays this right before the chorus
gitara 2 gra to tuż przed refrenem
bridge 2 (its very quiet, but its there, this is the part where he sings
most 2 (jest bardzo cicho, ale tam jest, w tej części śpiewa
"this is the end....somewhere")
„to już koniec....gdzieś”)
-3-3-3-1--3-3-3-1--3-3-3-1-let-ring-----------
-3-3-3-1--3-3-3-1--3-3-3-1-pierścień-let----------------
-3-3-3-1--3-3-3-1--3-3-3-1-let-ring-----------
-3-3-3-1--3-3-3-1--3-3-3-1-pierścień-let----------------
-3-3-3-1--3-3-3-1--3-3-3-1-let-ring-----------
-3-3-3-1--3-3-3-1--3-3-3-1-pierścień-let----------------
ending fades out (repeat as many times needed)
zakończenie zanika (powtórz tyle razy, ile potrzeba)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
