Just Getting By Paroles Traduction Française

Del Amitri - Juste se débrouiller

by Del Amitri

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Del Amitri Just Getting By

JUST GETTING BY ? Del Amitri
JUSTE S'EN sortir ? Del Amitri
D = xx0232 DM7sus2/C# = x42230 Bm/A = x04432 C = x32010
D = xx0232 DM7sus2/C# = x42230 Bm/A = x04432 C = x32010
F#m7 = 244220 Gsus2 = 300033 A7 = x02223 Em = 022000
F#m7 = 244220 Gsus2 = 300033 A7 = x02223 Em = 022000
Bm = x24432 A = x02225 A6 = x02222 E = 022100
Bm = x24432 A = x02225 A6 = x02222 E = 022100
G = 320033 F#7 = 242352 G6 = 355430 Esus4 = 022200
G = 320033 F#7 = 242352 G6 = 355430 Esus4 = 022200
VERSE1
VERSET1
M7sus2/
M7sus2/
Look at me, I'm the one who got away, the one who could've shone
Regarde-moi, je suis celui qui s'est enfui, celui qui aurait pu briller
M7sus2/
M7sus2/
I tried to do my best, but I guess your best don't last for long
J'ai essayé de faire de mon mieux, mais je suppose que ton meilleur ne dure pas longtemps
VERSE2
VERSET2
M7sus2/
M7sus2/
Look at me, standing with my tattered pride of toothless little lions
Regarde-moi, debout avec ma fierté en lambeaux de petits lions édentés
M7sus2/ us2
M7sus2/us2
We try to make a difference, do something no-one else had tried
Nous essayons de faire la différence, de faire quelque chose que personne d'autre n'a essayé
M7sus2/
M7sus2/
But if you see me walking and you're wondering why
Mais si tu me vois marcher et que tu te demandes pourquoi
Well it's just the business of life
Eh bien, c'est juste l'affaire de la vie
ss2 M7sus2/
ss2 M7sus2/
If you're not getting lucky, you're just getting by
Si tu n'as pas de chance, tu t'en sors juste
VERSE3
VERSET3
M7sus2/
M7sus2/
Look at me, is it written on my face, the luxuries I've known?
Regarde-moi, est-ce écrit sur mon visage, le luxe que j'ai connu ?
M7sus2/
M7sus2/
Am I a foreign presence, some place that used to be my home?
Suis-je une présence étrangère, un endroit qui était autrefois ma maison ?
M7sus
M7sus
So if you see me walking, just a regular guy
Donc si tu me vois marcher, juste un gars ordinaire
Well it's just the business of life
Eh bien, c'est juste l'affaire de la vie
ss2 M7sus2/
ss2 M7sus2/
If you're not getting lucky, you're just getting by
Si tu n'as pas de chance, tu t'en sors juste
And in that weightlessness that comes with good luck
Et dans cette apesanteur qui porte chance
The one thing you don't expect is feeling the drop
La seule chose à laquelle tu ne t'attends pas, c'est de sentir la chute
VERSE4
VERSET4
M7sus2/
M7sus2/
Look at me, I'm the one who got away, and then came crawling back
Regarde-moi, c'est moi qui me suis enfui, puis je suis revenu en rampant
M7sus2/
M7sus2/
I try to do my best, but I guess I never had the knack
J'essaie de faire de mon mieux, mais je suppose que je n'ai jamais eu le talent
M7sus2/
M7sus2/
So if you see me walking and you're wondering why
Alors si tu me vois marcher et que tu te demandes pourquoi
Well it's just the business of life
Eh bien, c'est juste l'affaire de la vie
ss2
ss2
If you're not getting lucky, if you're not getting lucky
Si tu n'as pas de chance, si tu n'as pas de chance
M7sus2/
M7sus2/
You're just getting by, you're just getting by
Tu t'en sors juste, tu t'en sors juste
Just getting by
Je m'en sors juste
Just getting by.
Je m'en sors juste.
OUTRO (fade-out)
OUTRO (fondu sortant)
D DM7sus2/C# Bm G A A7 A6 (continue this until end)
D DM7sus2/C# Bm G A A7 A6 (continuez jusqu'à la fin)
Comment, rate, appreciate!
Commentez, notez, appréciez !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.