Move Away Jimmy Blue Liedtext Deutsche Übersetzung

Del Amitri – Move Away Jimmy Blue

by Del Amitri

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Del Amitri Move Away Jimmy Blue

This another Song of the 1989 album "waking hours" by Del Amitri.
Dies ist ein weiterer Song des 1989er Albums „Waking Hours“ von Del Amitri.
Beside "this side of morning" and "nothing ever happens" it is one
Neben „diesseits des Morgens“ und „es passiert nie etwas“ ist es eines
of my favourites. I figured it out by ear, so it might be different
meiner Favoriten. Ich habe es nach Gehör herausgefunden, also könnte es anders sein
from the record. I post it anyway...
aus dem Protokoll. Ich poste es trotzdem...
Some hints for the notation:
Einige Hinweise zur Notation:
1. === hold note
1. === Note halten
2. ==3== triplet
2. ==3== Triplett
MOVE AWAY JIMMY BLUE J. Currie/I. Harvie
WEGGEHEN JIMMY BLUE J. Currie/I. Harvie
Intro:
Einführung:
==3== ==3== ==3==
==3== ==3== ==3==
|--------o------0-----o-----|----7--7===================|
|--------o------0-----o-----|----7--7===================|
|------2---2------2-----2---|----8--8===================|
|------2---2------2-----2---|----8--8===================|
==3== ==3== ==3==
==3== ==3== ==3==
|--------o------0-----o-----|----7--7===================|
|--------o------0-----o-----|----7--7===================|
|------2---2------2-----2---|----8--8===================|
|------2---2------2-----2---|----8--8===================|
A struck match faded like a nervous laugh Beyond the
Ein angezündetes Streichholz verblasste wie ein nervöses Lachen
==3== ==3==
==3== ==3==
halo of a naked bulb And your
Heiligenschein einer nackten Glühbirne Und dein
==3== ==3==
==3== ==3==
low voice mingles with your other half's
Die tiefe Stimme vermischt sich mit der deiner anderen Hälfte
==3== ==3==
==3== ==3==
Schoolfriends in secondhand clothes.
Schulfreunde in Second-Hand-Kleidung.
==3==
==3==
|--------0------0-----------|----7--7===================|
|--------0------0-----------|----7--7===================|
|------2---2-------2---2----|----8--8===================|
|------2---2-------2---2----|----8--8===================|
Eventually your world will shrink within four walls Or
Irgendwann wird Ihre Welt innerhalb von vier Wänden schrumpfen
==3== ==3==
==3== ==3==
neglected steps from stolen stereos So move
Vernachlässigte Schritte von gestohlenen Stereoanlagen. Also bewegen Sie sich
==3== ==3==
==3== ==3==
(strum from now on)
(von nun an klimpern)
away Jimmy Blue
weg Jimmy Blue
Before your small, small town turns around
Bevor sich Ihre kleine, kleine Stadt umdreht
and swallows you.
und verschluckt dich.
A drunk mother was the clue
Eine betrunkene Mutter war der Hinweis
Before the legendary things that you do
Vor den legendären Dingen, die du tust
Behind the carnival tent with mud on your face
Hinter dem Karnevalszelt mit Schlamm im Gesicht
behind the old glue factory too
auch hinter der alten Leimfabrik
So move away Jimmy Blue
Also geh weg, Jimmy Blue
before your small, small town turns around
bevor sich deine kleine, kleine Stadt umdreht
and swallows you.
und verschluckt dich.
Wet feet visit the same old places
Nasse Füße besuchen die gleichen alten Orte
Finding nothing new
Nichts Neues finden
It's a binful of tissues from made-up faces
Es ist ein Behälter voller Taschentücher von geschminkten Gesichtern
in a townfull of nothing to do
In einer Stadt voller nichts zu tun
A lovematch with the moon
Ein Liebesspiel mit dem Mond
in a layby, while insects hum
in einem Rastplatz, während Insekten summen
and you got put in the darkness of a womans womb
und du wurdest in die Dunkelheit des Mutterleibs einer Frau gesteckt
Jimmy Blue
Jimmy Blue
So move away, yeh
Also geh weg, ja
So move away, yeh
Also geh weg, ja
So move away Jimmy Blue
Also geh weg, Jimmy Blue
before your small, small town turns around
bevor sich deine kleine, kleine Stadt umdreht
and swallows
und schluckt
==3== ==3== ==3== ==3==
==3== ==3== ==3== ==3==
(play while fading...)
(Spielen, während ausgeblendet wird...)
That's it. Hope you like it... Juergen
Das ist es. Ich hoffe es gefällt euch... Jürgen
Juergen Helmers Freie Universitaet Berlin
Jürgen Helmers Freie Universität Berlin
Lab.: + 49.30.838 24 54 Institut fuer Biochemie
Labor: + 49.30.838 24 54 Institut für Biochemie
WWW: http://www.chemie.fu-berlin.de/user/helmers/index.html
WWW: http://www.chemie.fu-berlin.de/user/helmers/index.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.