Nothing Ever Happens Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Del Amitri – Nic się nigdy nie dzieje

by Del Amitri

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Del Amitri Nothing Ever Happens

Subject: Re: CRD: Nothing Ever Happens - Del Amitri
Temat: Re: CRD: Nic się nigdy nie dzieje – Del Amitri
Nothing Ever Happens - Del Amitri
Nic się nigdy nie dzieje - Del Amitri
Post office clerks put up signs saying position closed
Urzędnicy pocztowi wywiesili tabliczki informujące, że stanowisko jest zamknięte
And secretaries turn off typewriters and put on their coats
A sekretarki wyłączają maszyny do pisania i zakładają płaszcze
Janitors padlock the gates
Woźni zamykają bramy na kłódkę
For security guards to patrol
Dla ochroniarzy do patrolowania
And bachelors phone up their friends for a drink
A kawalerowie dzwonią do znajomych na drinka
While the married ones turn on a chat show
Podczas gdy żonaci włączają chat show
And they'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
I wszyscy będą samotni dziś wieczorem i samotni jutro
(snip)
(cichnięcie)
Nothing ever happens, nothing happens at all
Nic się nigdy nie dzieje, w ogóle nic się nie dzieje
The needle returns to the start of the song
Igła powraca na początek utworu
And we all sing along like before
I wszyscy śpiewamy razem, jak wcześniej
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
I wszyscy będziemy samotni dziś wieczorem i samotni jutro
Then before verse 4 there's a wee instrumentally bit over the chords:
Następnie, przed wersetem 4, następuje instrumentalny fragment akordów:
Also, there's a second guitar with capo on the 5th fret playing:
Jest też druga gitara z kapodasterem na 5. progu, która gra:
Verse: C Am C Am F C G F C G F (C F C)
Werset: C Am C Am F C G F C G F (C F C)
Chorus: C F C F Am F G F C F C
Refren: C F C F Am F G F C F C
Instr: Dm Am Dm Am D C D C
Instr: Dm Am Dm Am D C D C
Hope this is of some use, and not too wrong.
Mam nadzieję, że to się na coś przyda i nie będzie zbyt złe.
Martin McCarthy - mmc@ehabitat.demon.co.uk
Martin McCarthy – mmc@ehabitat.demon.co.uk
From: Dan Rolander ll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Od: Dan Rolander wszyscy będą samotni dziś wieczorem i samotni jutro
It seems to be a good stuff to learn to change between the basic chords.
Wydaje się, że dobrym pomysłem jest nauczenie się przełączania pomiędzy podstawowymi akordami.
In the last verse the second and the third line seems strange to the metre.
W ostatnim wersecie druga i trzecia linijka wydają się dziwne co do metrum.
Listen carefully to the song. It will be clear if you heard it.
Posłuchaj uważnie piosenki. Będzie jasne, jeśli to usłyszysz.
(I have transcribed the song because I missed it on OLGA. I think, it is a very nice song
(Przepisałem tę piosenkę, ponieważ przegapiłem ją w OLGA. Myślę, że to bardzo ładna piosenka
to sing, when you are sitting on a nice and warm summer evening with some fine people
śpiewać, gdy siedzisz w miły i ciepły letni wieczór z kilkoma wspaniałymi ludźmi
on the beach, staring at the fire and feel good. Dream on...;))
na plaży, wpatrując się w ogień i czując się dobrze. Marz dalej...;))
Have fun and greetings from Germany
Miłej zabawy i pozdrowienia z Niemiec
Thomas Bernard, Frankfurt/Main
Thomasa Bernarda, Frankfurt nad Menem

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.