Den feite mannen Paroles Traduction Française
deLillos - Le gros homme
by deLillos
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Den feite mannen ser på meg og smiler
Le gros me regarde et sourit
Og sikler tilfeldig ikke av meg
Et ne bave pas sur moi au hasard
Snakker om tippegevinster og de beste he-ste-ne
Parler des paris gagnants et des meilleurs chevaux
Den feite mannen tar en stor slurk og sier
Le gros homme prend une grande gorgée et dit
Hva om du og jeg tok en tur til Køben sammen
Et si toi et moi faisions un voyage ensemble à Copenhague
Vi kunne harr det fint der, ingen snø der og mildt i været
Nous avons pu y passer un bon moment, pas de neige et un temps doux
(ref.)
(réf.)
Den feite mannen sier hva om du klipper deg litt
Le gros dit : et si tu te coupais un peu les cheveux
Så kunne vi to dra på Rosekjellern
Ensuite, nous pourrions aller tous les deux à Rosekjellern
Den feite mannen sier hva om du klipper deg litt
Le gros dit : et si tu te coupais un peu les cheveux
Så kunne vi hatt det litt gøy
Ensuite, nous pourrions nous amuser
Så kommer vennene for å hente den feite mannen
Puis les amis viennent chercher le gros homme
Ikke mors beste engler eller mine favoritter
Pas les meilleurs anges de ma mère ni mes favoris
Og jeg blir sittende der ensom og forlatt og tenker Hva nå?
Et je suis assis là, seul et désespéré, et je pense : Et maintenant ?
(ref.)
(réf.)
Hei du kan da ikke bare gå
Hé, tu ne peux pas partir
Skulle ikke vi dra til Køben sammen
Ne devrions-nous pas aller à Copenhague ensemble ?
Hei du feite mann du kan da ikke bare gå
Hé, gros homme, tu ne peux pas partir
Skulle ikke vi dra på Rosekjellern
Ne devrions-nous pas aller à Rosekjellern ?
Jeg glemmer nok aldri den feite mannen Men han har glemt meg
Je n'oublierai probablement jamais le gros homme Mais il m'a oublié
Nei jeg glemmer nok aldri den feite mannen Men han har glemt meg
Non, je n'oublierai probablement jamais le gros homme Mais il m'a oublié
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
* Ce fichier est la propre interprétation de l'auteur *
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
* de la chanson, écrite à l'oreille uniquement. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
*Il est destiné à un usage privé uniquement. *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
