Did We ever really try? 歌詞 日本語訳

デロレントス - 本当に試してみたことがありますか?

by Delorentos

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Delorentos Did We ever really try?

Did We Ever Really Try? (Acoustic Version)
本当に試してみたことがありますか? (アコースティックバージョン)
(Standard Tuning. Played with bar chords but regular open chords are fine)
(スタンダードチューニング。バーコードで演奏しますが、通常のオープンコードでも問題ありません)
Gotta goosebump on my neck
首に鳥肌が立つよ
Gotta shortness in my breath
息が切れそうだ
Gotta sense of history
歴史を感じなければなりません
Still a shroud of mystery
まだまだ謎に包まれている
(Tab) A|--------5-----3---1-
(タブ) A|----------5-----3---1-
There's a yearning in my soul
私の心の中には憧れがある
(Tab) A|----5----3-----------
(タブ) A|----5----3----------
(Tab) E|------------3--------
(タブ) E|-----------3----------
For a love I used to know
昔知っていた愛のために
(Tab) D|----------------3-----
(タブ) D|-----3-----
(Tab) A|--------5----3--------
(タブ) A|----------5-----3----------
Something preying on my mind
何かが私の心を食い物にしている
(Tab) D|--------------3-----
(タブ) D|--------------3-----
(Tab) A|--------5--3--------
(タブ) A|----------5--3----------
Will there be a better time and
もっと良い時期があるだろうか、そして
Did we ever really try to make it
私たちは本当にそれを実現しようとしたことがありますか
Did we ever really try
私たちは本当に試してみたことがありますか
Did we ever really to face it to see eye to eye
私たちは本当に向き合って目と目を合わせたことがあっただろうか
Or did we just run 'cause it's too hard
それとも大変だからただ走ったのか
And we keep on running on the spot
そして僕らはその場で走り続ける
I've got lightning in my veins
私の静脈には稲妻が走っています
A desire that never wains
決して衰えることのない願望
I can't sleep a wink tonight
今夜は一睡もできません
Lie awake still mystified that
起きて横たわり、まだ不思議に思っている
I had a chance to make it real
それを現実にするチャンスがあった
I had a chance to break
ブレイクするチャンスはあった
But the wound wouldn't heal
でも傷は治らなかった
Now what am I to do
さて、私は何をすればよいでしょうか
When I don't have you, when I don't have you
あなたがいないとき、あなたがいないとき
True hearts
真実の心
True hearts Repeat
真実の心 リピート
hearts............
ハート……
Delorentos - Did We Ever Really Try?
デロレントス - 私たちは本当に試したことがありますか?
Taken from the 'Little Sparks Acoustic Sessions' 2011
2011 年の「リトル スパークス アコースティック セッション」より抜粋

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.