Djuret Текст Песни Перевод на Русский

Великий отдых - Животное

by Den Stora Vilan

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Den Stora Vilan Djuret

Intro:
Введение:
(Note: The first C in the intro is played with Pattern 1)
(Примечание: первая буква C во вступлении играется с паттерном 1)
Nar jag var ett barn, los jag ikapp
Когда я был ребенком, я догнал
ljuset fran ett brinnande trad,
свет горящего дерева,
och jag reste mig snart, jag gjorde det klart
и я скоро встал, я приготовил это
att en ny fralsare var pavag.
что новым спасителем стал Папа Римский.
Och jag drevs fran mitt hem och jag slets fran den van vars
И меня прогнали из моего дома и меня вырвали из жилья
innersta sjal jag fatt se.
самая сокровенная шаль, которую я когда-либо видел.
Och jag sa att jag tror inte langre pa nat av vad
И я сказал, что больше ни во что не верю
karleken har kvar att ge.
мужская игра может дать больше.
Och jag vande mig bort och jag gick fram till huset.
И я отвернулся и подошел к дому.
Som vi byggt at var far, vars ande jag anade langsamt forsvinna,
Мы построили отца, чей дух, как я чувствовал, медленно исчезал.
och lamna mig kvar, och lata huset brinna ner till grunden
и оставь меня, и пусть дом сгорит дотла
Interlude:
Интерлюдия:
(Note: The C in the last segment is played with Pattern 2)
(Примечание: нота C в последнем сегменте исполняется с помощью паттерна 2)
Och jag fodde en son, som jag lamnade kvar,
И я родила сына, которого оставила,
bland djuren att klara sig sjalv.
среди животных, чтобы постоять за себя.
Men min son kom tillbaks for att dricka mitt blod
Но мой сын вернулся, чтобы выпить мою кровь
och hans ansikte var tackt utav dig.
и лицо его было благословлено Тобою.
Han sa jag ar ett djur och jag skyr varje plats
Он сказал, что я животное и избегаю всякого места.
dar manniskor satter sin fot.
куда ступала нога людей.
Och nar jag knackar pa for att lata dig ga,
И когда я постучу, чтобы отпустить тебя,
ar det mer an ditt kott jag vill at.
Есть ли еще твой рожок, который я хочу съесть?
Och han oppna sin mun och han rev over dorren,
И он открыл уста свои и вырвал терние,
som har reglar och las, jag reste mig upp och jag gick fram till dorren,
у которого есть засовы и засовы, я встал и подошел к двери,
och jag oppnade den, och jag lat djuret komma in rummet.
и я открыла ее и впустила животное в комнату.
Interlude and solo:
Интерлюдия и соло:
Outro:
Аутро:
(Note: Same as the intro and is played with Pattern 1)
(Примечание: то же, что и вступление, играется с использованием Паттерна 1)
Pattern 1:
Узор 1:
Pattern 2:
Схема 2:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.