Sober Driver Paroles Traduction Française
Dengue - Conducteur sobre
by Dengue Fever
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Great song, fun song'to sing and to play'although it's not all that well known.
Super chanson, chanson amusante à chanter et à jouer, même si elle n'est pas très connue.
Here's what I'm hearing. It sounds 100% to me. Keep in mind, some parts are a bit tricky.
Voici ce que j'entends. Cela me semble à 100%. Gardez à l’esprit que certaines parties sont un peu délicates.
INTRO/INTERLUDE:
INTRO/INTERMÈDE :
VERSE (listen for rhythm):
VERSET (écouter le rythme) :
(notes: SEGMENTS 1 & 2 played staccato. It means each note is very short.
(notes : les SEGMENTS 1 et 2 sont joués staccato. Cela signifie que chaque note est très courte.
They are also somewhat palm-muted.
Ils sont également quelque peu en sourdine.
SEGMENTS 3 & 4, meanwhile, are played more legato; they can ring.)
Les SEGMENTS 3 et 4, quant à eux, sont joués de manière plus legato ; ils peuvent sonner.)
SEGMENT 1:
SEGMENT 1 :
SEGMENT 2:
SEGMENT 2 :
SEGMENT 3:
SEGMENT 3 :
SEGMENT 4:
SECTION 4 :
Then play through VERSE a second time. All four segments are the exact same,
Ensuite, jouez VERSE une deuxième fois. Les quatre segments sont exactement les mêmes,
except SEGMENT 3. For the second time through (EACH time the verse is played), SEGMENT 2
sauf SEGMENT 3. Pour la deuxième fois (CHAQUE fois le couplet est joué), SEGMENT 2
plays like this:
joue comme ça :
|----12-------12-------12---------------------12-| (then onto SEGMENT 4)
|---------12-------12-------12-----------12-| (puis sur le SEGMENT 4)
CHORUS:
CHŒUR :
You call me up because I'm sober and you wanted me to drive
Tu m'appelles parce que je suis sobre et tu voulais que je conduise
I'm getting tired of being treated as just a free ride
J'en ai marre d'être traité comme un simple passager gratuit
I've finally figured out that you're just a thorn in my side
J'ai enfin compris que tu n'es qu'une épine dans mon pied
(no chords)
(pas d'accords)
That's withered, dull and dry
C'est flétri, terne et sec
Then VERSE (twice), then CHORUS again, then INTRO/INTERLUDE before VERSE run-
Puis VERSE (deux fois), puis CHORUS à nouveau, puis INTRO/INTERLUDE avant l'exécution de VERSE-
through (with no lyrics), and finally CHORUS once more.
à travers (sans paroles), et enfin CHORUS une fois de plus.
End on Am.
Fin le matin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
