Chestnut Hill Paroles Traduction Française
Denison Witmer - Chestnut Hill
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
this tab ain't that good, but it works
cet onglet n'est pas très bon, mais ça marche
and i would appreciat if more people could post there denison tabs.
et j'apprécierais que davantage de personnes puissent y publier des onglets Denison.
Amaj XX6655 or XX2120 (i think he plays XX6655)
Amaj XX6655 ou XX2120 (je pense qu'il joue XX6655)
intro E F#7
introduction Mi Fa#7
Light another candle in my room
Allume une autre bougie dans ma chambre
Live another season straight through
Vivez une autre saison d'un bout à l'autre
You're the one that makes me feel nice
Tu es celui qui me fait du bien
From all the things you said tonight
De toutes les choses que tu as dites ce soir
Early in the morning the steets
Tôt le matin, les rues
Run across the shadows of trees
Courez à travers l'ombre des arbres
But we just stayed inside and lost time
Mais nous sommes restés à l'intérieur et avons perdu du temps
We talked until we lost track of time
Nous avons parlé jusqu'à perdre la notion du temps
Even in the songs that I sing
Même dans les chansons que je chante
Do you fear the history they bring?
Craignez-vous l’histoire qu’ils apportent ?
j
j
Sleeping with my head in your arms
Dormir avec ma tête dans tes bras
You're the one that keeps me from harm
Tu es celui qui me protège du mal
Early in December last year
Début décembre de l'année dernière
The biggest moon fell broken and clear
La plus grande lune est tombée brisée et claire
West of where our city lies still
À l'ouest de l'endroit où se trouve notre ville
Over there on Chestnut Hill
Là-bas sur Chestnut Hill
Philadelphia streets turned to ice
Les rues de Philadelphie se sont transformées en glace
And my bed felt empty those nights
Et mon lit semblait vide ces nuits-là
Sleeping with my head on your chest
Dormir avec ma tête sur ta poitrine
You're the one that knew me the best
Tu es celui qui m'a le mieux connu
You were there so long
Tu es là depuis si longtemps
You were there for so long
Tu es là depuis si longtemps
Will you come back?
Reviendras-tu ?
Will you come back?
Reviendras-tu ?
Will you come back?
Reviendras-tu ?
Will you come back?
Reviendras-tu ?
Will you come back?
Reviendras-tu ?
Maybe it's in you that I saw
C'est peut-être en toi que j'ai vu
all the hope I thought I had lost
tout l'espoir que je pensais avoir perdu
sleeping with my head on your chest
dormir avec ma tête sur ta poitrine
You're the one that knew me the best
Tu es celui qui m'a le mieux connu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
