I miei pensieri e viceversa كلمات أغنية ترجمة عربية

الأسنان - أفكاري والعكس صحيح

by Dente

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dente I miei pensieri e viceversa

Ancora un po' e tra un po' spunta un compasso
أكثر من ذلك بقليل وستظهر البوصلة قريبًا
Che brutta pie - ga abbiamo pre - so
يا له من منعطف سيء اتخذناه
Come un vele - no che contie - ne gia l'antidoto
مثل الشراع - لا يهم - الترياق بالفعل
Pieni di co - se, privi di pe - so
مليئة بالأشياء، عديمة الوزن
E i tuoi pensieri sono come me Non si lame - ntano
وأفكارك مثلي. إنهم لا يشكون
Prendono vi - ta e muoiono in un mome - nto
يأتون إلى الحياة ويموتون في لحظة
E i miei pensieri sono come te Non si contengono
وأفكاري مثلك لا يمكن احتواؤها
Perdono te - mpo, si fidano del ve - nto
إنهم يضيعون الوقت، ويثقون في الريح
Sua maesta santita, povero diavolo
صاحب الجلالة القداسة، الشيطان المسكين
Di cose se - rie abbiamo ri - so
لقد ضحكنا على أشياء سمعنا عنها
Quando tu - tto cio che c'e sta in un millimetro
عندما يكون كل شيء هناك في ملليمتر
Come i disco - rsi privi di pe - so
مثل الأقراص عديمة الوزن
E i tuoi pensieri sono come me Non si lame - ntano
وأفكارك مثلي. إنهم لا يشكون
Prendono vi - ta e muoiono in un mome - nto
يأتون إلى الحياة ويموتون في لحظة
E i miei pensieri sono come te Non si contengono
وأفكاري مثلك لا يمكن احتواؤها
Perdono te - mpo, si fidano del ve - nto
إنهم يضيعون الوقت، ويثقون في الريح
Ma la mia vi - ta cosi com'e Non serve a niente
لكن حياتي كما هي لا فائدة منها
E quasi un problema piu di un in - conveniente la - rai
إنها مشكلة تقريبًا أكثر من كونها مشكلة في مكان مناسب
ra - ra - raraira ra - ra ra -ra - rai - ra - ra
ra - ra -rareira ra -ra ra -ra - rai - ra - ra
ra - rai - raira rai - rai - riraira ri rai
رع - راي - رايرا راي - راي - ريريرا ري راي
ra - ra - raraira ra - ra ra -ra - rai - ra - ra
ra - ra -rareira ra -ra ra -ra - rai - ra - ra
ra - rai - raira rai - rai - riraira ri rai
رع - راي - رايرا راي - راي - ريريرا ري راي
Stacco Finale: Gm7 C Dm7 / A Dm D7 (Ripete a Chiude a sfumare)
القطع النهائي: Gm7 C Dm7 / A Dm D7 (كرر حتى الإغلاق حتى يتلاشى)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.