Um contra o outro Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Deolinda - Biri diğerine karşı

by Deolinda

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Deolinda Um contra o outro

Here's a really nice portuguese song!
İşte gerçekten güzel bir Portekizce şarkı!
http://www.deolinda.com.pt/
http://www.deolinda.com.pt/
nda
nda
Desliga o cabo
Kabloyu çıkarın
Que liga a vida
Hayatı birbirine bağlayan
A esse jogo
Bu oyuna
Joga comigo
Benimle oyna
Um jogo novo
Yeni bir oyun
Com duas vidas
İki hayatla
Um contra o outro
Biri diğerine karşı
J no basta esta luta contra o tempo
Zamana karşı verilen bu mücadele artık yeterli değil
Este tempo que perdemos a tentar vencer algum
Bu sefer bir şeyler kazanmaya çalışarak harcıyoruz
Ao fim ao cabo
Sonunda
Que dado como um ganho
Kazanç olarak verilen
Vai-se a ver desperdiarmos
israf ettiğimizi göreceksiniz
Sem nada dar a ningum
Kimseye hiçbir şey vermemek
nda
nda
Faz uma pausa
Ara ver
Encosta o carro
Arabayı kenara çek
Sai da corrida
Yarıştan çekil
Larga essa guerra
Bu savaşı bırak
Que a tua meta
Hedefiniz olsun
Est deste lado da tua vida
Bu hayatının bu tarafında
O da medida
Ölçü
Sai do estado invisvel
Görünmez durumdan çık
Pe o modo compatvel
Uyumlu modu seçin
Com a minha condio
Benim durumumla
Que a tua vida
Hayatın olsun
real e repetvel
gerçek ve tekrarlanabilir
D-te mais que o impossvel
Sana imkansızdan fazlasını ver
Se me deres a tua mo
Eğer bana elini verirsen
Sai de casa e vem comigo para a rua
Evden çık ve benimle sokağa gel
Vem, que essa vida que tens
Gel, sahip olduğun bu hayat
Por mais vidas que tu tenhas
Kaç hayatın olursa olsun
a tua que mais perde se no vens
Gelmezsen en çok kaybeden senindir
nda
nda
Mostra o que vales
Neye değer olduğunu göster
Tu nesse jogo
Sen bu oyunda
Vales to pouco
Sen çok az değerlisin
Troca de vcio
Yardımcısı değişikliği
Por outro novo
Başka bir yeni için
Que o desafio
meydan okuma olsun
corpo a corpo
yakın dövüş
Escolhe a alma
Ruhu seç
A estratgia que no falha
Başarısız olmayan strateji
O lado forte da batalha
Savaşın güçlü tarafı
Pe no mximo que der
Alabildiğin kadarını al
Dou-te a vantagem
sana avantaj veriyorum
Tu com tudo
Sen her şeyinle
E eu sem nada
Ve hiçbir şeyim yok
Que mesmo assim desarmada
Bu kadar silahsız olmasına rağmen
Vou-te ensinar a perder
sana nasıl kaybedileceğini öğreteceğim
Sai de casa e vem comigo para a rua
Evden çık ve benimle sokağa gel
Vem, que essa vida que tens
Gel, sahip olduğun bu hayat
Por mais vidas que tu tenhas
Kaç hayatın olursa olsun
a tua que mais perde se no vens
Gelmezsen en çok kaybeden senindir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.