Breathe 歌詞 日本語訳

デペッシュ・モード - 呼吸

by Depeche Mode

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Depeche Mode Breathe

Depeche Mode
デペッシュ・モード
"Breathe" from Exciter (2001)
「Breathe」エキサイターより (2001)
The first part of theverse has two riffs that are repeated, an Am and a Gm riff:
詩の最初の部分には、Am リフと Gm リフという 2 つのリフが繰り返されています。
The second part of the verse uses a Fm riff and a different Am riff:
詩の 2 番目の部分では、Fm リフと別の Am リフが使用されています。
Strum Am and Fm chords on the bridge:
ブリッジで Am と Fm のコードをストラムします。
(note: try vibratin' the whole Fm chord to get the cool little effect in some places on CD)
(注: CD のいくつかの場所でクールな小さな効果を得るために、Fm コード全体を振動させてみてください)
The outro is like this x2
アウトロはこんな感じ×2
and then this once
それからこれも一度
and then repeat the whole outro thing again and again to fade. So some idea of timings:
そして、アウトロ全体を何度も繰り返してフェードアウトします。タイミングについては次のような考えがあります。
Intro: Am
イントロ:アム
Verse 1:
1節:
I heard a rumour
噂を聞いた
They travel far
彼らは遠くまで旅行します
You know what it's like
それがどのようなものか知っていますか
The way people are
人々のあり方
They talk and they talk
彼らは話します、そして彼らは話します
Though they don't understand
彼らは理解していませんが
They'll whisper and whisper
彼らはささやきます
And lie on demand
そしてオンデマンドで嘘をつく
Verse 1.5
1.5節
Please tell me now
今すぐ教えてください
I want to know
知りたいです
I have to hear it from your lips
あなたの口からそれを聞かなければなりません
Say it's not so
そうじゃないって言って
(same as last verse)
(最後の詩と同じ)
I heard it on Monday
月曜日に聞きました
And I laughed a while
そしてちょっと笑った
I heard it on Tuesday
火曜日に聞きました
I managed to smile
なんとか笑顔になれました
I heard it on Wednesday
水曜日に聞きました
My patience was tried
私の忍耐力が試された
I heard it on Thursday
木曜日に聞きました
And I hurt inside
そして私は内側を傷つけた
I want to know
知りたいです
The depths of your mind
あなたの心の奥底
Tell me this whole thing is madness
このすべては狂気だと教えてください
And we're doing fine
そして私たちは元気にやっています
(Bridge - strum here)
(ブリッジ - ここをかき鳴らします)
Put your little hand in mine
あなたの小さな手を私の中に入れてください
And believe in love
そして愛を信じてください
Put your head on my chest
私の胸に頭を置いて
And breathe love
そして愛を吹き込んで
Breathe love
愛を息吹いて
Breathe love
愛を息吹いて
Breathe love
愛を息吹いて
Verse 3 (a lil different):
詩 3 (少し違います):
I heard it from Peter
ピーターから聞きました
Who heard it from Paul
ポールから聞いたのは誰ですか
Who heard it from someone
誰かから聞いた話
I don't know at all
全く分かりません
I heard it from Mary
メアリーさんから聞きました
Who heard it from Ruth
ルースから聞いたのは誰ですか
Who swore on the bible
聖書に誓ったのは誰ですか
She's telling the truth
彼女は真実を言っています
I heard it from Simon
サイモンから聞きました
Who heard it from James
ジェームスから聞いたのは誰ですか
Confirming with Sarah
サラに確認中
That I was to blame
私が責めを負っていたということ
I heard it from Joseph
ジョセフから聞いた
Who heard it from John
ジョンから聞いたのは誰ですか
Who said with conviction
確信を持って言ったのは誰ですか
That all hope was gone
すべての希望が消え去ったということ
Verse 3.5:
3.5節:
So I need to know
だから私は知る必要がある
Your alibis
あなたのアリバイ
I need to hear that you love me
あなたが私を愛しているということを聞く必要があります
Before you say goodbye
さよならを言う前に
Before you say goodbye
さよならを言う前に
Before you say goodbye
さよならを言う前に
Before you say goodbye
さよならを言う前に

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.