Secret to the End Liedtext Deutsche Übersetzung

Depeche Mode – Geheimnis bis zum Ende

by Depeche Mode

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Depeche Mode Secret to the End

INTRO:
EINFÜHRUNG:
VERSE 1:
VERS 1:
When I look at you
Wenn ich dich ansehe
I'm probably the same way too
Mir geht es wahrscheinlich genauso
I got a feeling that it's coming soon
Ich habe das Gefühl, dass es bald kommt
Could this be the end?
Könnte das das Ende sein?
VERSE 2 (plays the same way as the 1st):
Strophe 2 (spielt sich genauso ab wie der 1.):
And when I look around this room
Und wenn ich mich in diesem Raum umsehe
It must be something I can do
Es muss etwas sein, was ich tun kann
Can I convince you that it isn't true?
Kann ich Sie davon überzeugen, dass es nicht wahr ist?
We've come to the end
Wir sind am Ende angelangt
PRE-CHORUS:
VORCHOR:
Oh did I disappoint you?
Oh, habe ich dich enttäuscht?
I wanted to believe it's true
Ich wollte glauben, dass es wahr ist
Oh the book of love
Oh, das Buch der Liebe
Was not enough to see us through
War nicht genug, um uns durchzubringen
CHORUS (the same sa the intro - in key A#m):
CHOR (dasselbe wie im Intro – in der Tonart A#m):
The problem should've been you (should've been you)
Das Problem hättest du sein sollen (hättest du sein sollen)
Should've been you (should've been you)
Du hättest sein sollen (du hättest sein sollen)
Should've been you (could've been you)
Du hättest sein sollen (hättest du sein können)
Should've been you
Du hättest es sein sollen
If it hadn't been me
Wenn ich es nicht gewesen wäre
(Could've been you, could've been you)
(Könnte du gewesen sein, hättest du sein können)
Should've been you (should've been you)
Du hättest sein sollen (du hättest sein sollen)
Should've been you (could've been you)
Du hättest sein sollen (hättest du sein können)
Should've been you
Du hättest es sein sollen
If it hadn't been me
Wenn ich es nicht gewesen wäre
VERSE 3 (plays the same way as the 1st):
VERS 3 (spielt sich genauso ab wie der 1.):
It seems so obvious to you
Es kommt dir so offensichtlich vor
You're feeling what I'm feeling too
Du fühlst, was ich auch fühle
The final chapter in the contract expires soon
Das letzte Kapitel des Vertrags läuft bald aus
We've come to the end
Wir sind am Ende angelangt
VERSE 4 (plays the same way as the 1st):
VERS 4 (spielt sich genauso ab wie der 1.):
Thank God I'm not the same as you
Gott sei Dank bin ich nicht derselbe wie du
You always know exactly what to do
Sie wissen immer genau, was zu tun ist
Is who I am, is not for you
Wer ich bin, ist nichts für dich
We've come to the end
Wir sind am Ende angelangt
PRE-CHORUS (plays the same way as the 1st):
PRE-CHORUS (spielt sich genauso wie der 1.):
Oh did I disappoint you?
Oh, habe ich dich enttäuscht?
I wanted to believe it's true
Ich wollte glauben, dass es wahr ist
Oh the book of love
Oh, das Buch der Liebe
Was not enough to see us through
War nicht genug, um uns durchzubringen
CHORUS (the same sa the intro - in key A#m):
CHOR (dasselbe wie im Intro – in der Tonart A#m):
The problem should've been you (should've been you)
Das Problem hättest du sein sollen (hättest du sein sollen)
Should've been you (should've been you)
Du hättest sein sollen (du hättest sein sollen)
Should've been you (could've been you)
Du hättest sein sollen (hättest du sein können)
Should've been you
Du hättest es sein sollen
If it hadn't been me
Wenn ich es nicht gewesen wäre
(Would've been you, could've been you)
(Wärst du gewesen, hättest du sein können)
Should've been you (should've been you)
Du hättest sein sollen (du hättest sein sollen)
Should've been you (could've been you)
Du hättest sein sollen (hättest du sein können)
Should've been you
Du hättest es sein sollen
If it hadn't been me
Wenn ich es nicht gewesen wäre
END (also in a key of A#m):
ENDE (auch in der Tonart A#m):
(Could've been you, could've been you)
(Könnte du gewesen sein, hättest du sein können)
Should've been you (should've been you)
Du hättest sein sollen (du hättest sein sollen)
Should've been you (could've been you)
Du hättest sein sollen (hättest du sein können)
Should've been you
Du hättest es sein sollen
If it hadn't been me
Wenn ich es nicht gewesen wäre
(Could've been you, could've been you)
(Könnte du gewesen sein, hättest du sein können)
If it hadn't been me
Wenn ich es nicht gewesen wäre
(Could've been you, could've been you)
(Könnte du gewesen sein, hättest du sein können)
If it hadn't been me
Wenn ich es nicht gewesen wäre
Should've been you (should've been you)
Du hättest sein sollen (du hättest sein sollen)
(Could've been you, should've been you)
(Könnte du gewesen sein, hättest du sein sollen)
If it hadn't been me
Wenn ich es nicht gewesen wäre
(Could've been you, could've been you)
(Könnte du gewesen sein, hättest du sein können)
If it hadn't been me
Wenn ich es nicht gewesen wäre

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.