Secret to the End Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Depeche Mode – Sekret do końca
by Depeche Mode
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
WSTĘP:
VERSE 1:
WERSET 1:
When I look at you
Kiedy na ciebie patrzę
I'm probably the same way too
Pewnie też mam tak samo
I got a feeling that it's coming soon
Mam przeczucie, że to już niedługo
Could this be the end?
Czy to może być koniec?
VERSE 2 (plays the same way as the 1st):
Zwrotka 2 (gra tak samo jak pierwsza):
And when I look around this room
A kiedy rozglądam się po tym pokoju
It must be something I can do
To musi być coś, co mogę zrobić
Can I convince you that it isn't true?
Czy mogę Cię przekonać, że to nieprawda?
We've come to the end
Dotarliśmy do końca
PRE-CHORUS:
PRZED CHORUSEM:
Oh did I disappoint you?
Och, czy cię rozczarowałem?
I wanted to believe it's true
Chciałem wierzyć, że to prawda
Oh the book of love
Och, księga miłości
Was not enough to see us through
Nie wystarczyło, żeby nas przeprowadzić
CHORUS (the same sa the intro - in key A#m):
CHORUS (tak samo jak intro - w tonacji A#m):
The problem should've been you (should've been you)
Problemem powinieneś być ty (powinieneś być ty)
Should've been you (should've been you)
Powinieneś być ty (powinieneś być ty)
Should've been you (could've been you)
Powinieneś być ty (mogłeś być ty)
Should've been you
Powinieneś być ty
If it hadn't been me
Gdybym to nie był ja
(Could've been you, could've been you)
(Mogłeś to być ty, mogłeś to być ty)
Should've been you (should've been you)
Powinieneś być ty (powinieneś być ty)
Should've been you (could've been you)
Powinieneś być ty (mogłeś być ty)
Should've been you
Powinieneś być ty
If it hadn't been me
Gdybym to nie był ja
VERSE 3 (plays the same way as the 1st):
Zwrotka 3 (gra tak samo jak pierwsza):
It seems so obvious to you
Wydaje ci się to takie oczywiste
You're feeling what I'm feeling too
Czujesz to samo, co ja
The final chapter in the contract expires soon
Wkrótce wygaśnie ostatni rozdział umowy
We've come to the end
Dotarliśmy do końca
VERSE 4 (plays the same way as the 1st):
Zwrotka 4 (gra tak samo jak pierwsza):
Thank God I'm not the same as you
Dziękuję Bogu, że nie jestem taki sam jak Ty
You always know exactly what to do
Zawsze dokładnie wiesz, co robić
Is who I am, is not for you
To, kim jestem, nie jest dla ciebie
We've come to the end
Dotarliśmy do końca
PRE-CHORUS (plays the same way as the 1st):
PRE-CHORUS (gra tak samo jak pierwszy):
Oh did I disappoint you?
Och, czy cię rozczarowałem?
I wanted to believe it's true
Chciałem wierzyć, że to prawda
Oh the book of love
Och, księga miłości
Was not enough to see us through
Nie wystarczyło, żeby nas przeprowadzić
CHORUS (the same sa the intro - in key A#m):
CHORUS (tak samo jak intro - w tonacji A#m):
The problem should've been you (should've been you)
Problemem powinieneś być ty (powinieneś być ty)
Should've been you (should've been you)
Powinieneś być ty (powinieneś być ty)
Should've been you (could've been you)
Powinieneś być ty (mogłeś być ty)
Should've been you
Powinieneś być ty
If it hadn't been me
Gdybym to nie był ja
(Would've been you, could've been you)
(Byłeś ty, mógłbyś być ty)
Should've been you (should've been you)
Powinieneś być ty (powinieneś być ty)
Should've been you (could've been you)
Powinieneś być ty (mogłeś być ty)
Should've been you
Powinieneś być ty
If it hadn't been me
Gdybym to nie był ja
END (also in a key of A#m):
KONIEC (również w tonacji A#m):
(Could've been you, could've been you)
(Mogłeś to być ty, mogłeś to być ty)
Should've been you (should've been you)
Powinieneś być ty (powinieneś być ty)
Should've been you (could've been you)
Powinieneś być ty (mogłeś być ty)
Should've been you
Powinieneś być ty
If it hadn't been me
Gdybym to nie był ja
(Could've been you, could've been you)
(Mogłeś to być ty, mogłeś to być ty)
If it hadn't been me
Gdybym to nie był ja
(Could've been you, could've been you)
(Mogłeś to być ty, mogłeś to być ty)
If it hadn't been me
Gdybym to nie był ja
Should've been you (should've been you)
Powinieneś być ty (powinieneś być ty)
(Could've been you, should've been you)
(Mogłeś być ty, powinieneś być ty)
If it hadn't been me
Gdybym to nie był ja
(Could've been you, could've been you)
(Mogłeś to być ty, mogłeś to być ty)
If it hadn't been me
Gdybym to nie był ja
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
