Secret to the End Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Depeche Mode - Sonuna Kadar Sır
by Depeche Mode
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
GİRİŞ:
VERSE 1:
1. AYET:
When I look at you
sana baktığımda
I'm probably the same way too
muhtemelen ben de aynı durumdayım
I got a feeling that it's coming soon
Yakında geleceğine dair bir his var içimde
Could this be the end?
Bu son olabilir mi?
VERSE 2 (plays the same way as the 1st):
2. AYET (1. ayetle aynı şekilde oynanır):
And when I look around this room
Ve bu odanın etrafına baktığımda
It must be something I can do
Yapabileceğim bir şey olmalı
Can I convince you that it isn't true?
Seni bunun doğru olmadığına ikna edebilir miyim?
We've come to the end
Sona geldik
PRE-CHORUS:
ÖNCEKİ KORO:
Oh did I disappoint you?
Ah, seni hayal kırıklığına mı uğrattım?
I wanted to believe it's true
Bunun doğru olduğuna inanmak istedim
Oh the book of love
Ah aşk kitabı
Was not enough to see us through
Bizi görmeye yetmedi
CHORUS (the same sa the intro - in key A#m):
CHORUS (giriştekiyle aynı - A#m tuşunda):
The problem should've been you (should've been you)
Sorun sen olmalıydın (sen olmalıydın)
Should've been you (should've been you)
Sen olmalıydın (sen olmalıydın)
Should've been you (could've been you)
Sen olmalıydın (sen olabilirdin)
Should've been you
Sen olmalıydın
If it hadn't been me
Eğer ben olmasaydım
(Could've been you, could've been you)
(Sen olabilirdin, sen olabilirdin)
Should've been you (should've been you)
Sen olmalıydın (sen olmalıydın)
Should've been you (could've been you)
Sen olmalıydın (sen olabilirdin)
Should've been you
Sen olmalıydın
If it hadn't been me
Eğer ben olmasaydım
VERSE 3 (plays the same way as the 1st):
3. AYET (1. ayetle aynı şekilde oynanır):
It seems so obvious to you
Sana çok açık görünüyor
You're feeling what I'm feeling too
Benim hissettiklerimi sen de hissediyorsun
The final chapter in the contract expires soon
Sözleşmedeki son bölüm yakında sona eriyor
We've come to the end
Sona geldik
VERSE 4 (plays the same way as the 1st):
4. AYET (1. ayetle aynı şekilde oynanır):
Thank God I'm not the same as you
Tanrıya şükür ben senin gibi değilim
You always know exactly what to do
Her zaman tam olarak ne yapacağını biliyorsun
Is who I am, is not for you
Ben kimim, sana göre değil
We've come to the end
Sona geldik
PRE-CHORUS (plays the same way as the 1st):
PRE-CHORUS (1'inci ile aynı şekilde çalar):
Oh did I disappoint you?
Ah, seni hayal kırıklığına mı uğrattım?
I wanted to believe it's true
Bunun doğru olduğuna inanmak istedim
Oh the book of love
Ah aşk kitabı
Was not enough to see us through
Bizi görmeye yetmedi
CHORUS (the same sa the intro - in key A#m):
CHORUS (giriştekiyle aynı - A#m tuşunda):
The problem should've been you (should've been you)
Sorun sen olmalıydın (sen olmalıydın)
Should've been you (should've been you)
Sen olmalıydın (sen olmalıydın)
Should've been you (could've been you)
Sen olmalıydın (sen olabilirdin)
Should've been you
Sen olmalıydın
If it hadn't been me
Eğer ben olmasaydım
(Would've been you, could've been you)
(Sen olurdun, sen olabilirdin)
Should've been you (should've been you)
Sen olmalıydın (sen olmalıydın)
Should've been you (could've been you)
Sen olmalıydın (sen olabilirdin)
Should've been you
Sen olmalıydın
If it hadn't been me
Eğer ben olmasaydım
END (also in a key of A#m):
END (aynı zamanda A#m anahtarında):
(Could've been you, could've been you)
(Sen olabilirdin, sen olabilirdin)
Should've been you (should've been you)
Sen olmalıydın (sen olmalıydın)
Should've been you (could've been you)
Sen olmalıydın (sen olabilirdin)
Should've been you
Sen olmalıydın
If it hadn't been me
Eğer ben olmasaydım
(Could've been you, could've been you)
(Sen olabilirdin, sen olabilirdin)
If it hadn't been me
Eğer ben olmasaydım
(Could've been you, could've been you)
(Sen olabilirdin, sen olabilirdin)
If it hadn't been me
Eğer ben olmasaydım
Should've been you (should've been you)
Sen olmalıydın (sen olmalıydın)
(Could've been you, should've been you)
(Sen olabilirdin, sen olmalıydın)
If it hadn't been me
Eğer ben olmasaydım
(Could've been you, could've been you)
(Sen olabilirdin, sen olabilirdin)
If it hadn't been me
Eğer ben olmasaydım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
