A King and A Kingdom Paroles Traduction Française
Derek Webb - Un roi et un royaume
by Derek Webb
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A King & A Kingdom
Un roi et un royaume
Derek Webb - Mockingbird
Derek Webb - L'oiseau moqueur
Capo II
Capodastre II
Who's your brother, who's your sister
Qui est ton frère, qui est ta sœur
You just walked passed him
Tu viens de passer devant lui
I think you missed her
Je pense qu'elle t'a manqué
As we're all migrating to the place
Alors que nous migrons tous vers cet endroit
Where our father lives
Où vit notre père
'Cause we married in to a family of immigrants
Parce que nous nous sommes mariés dans une famille d'immigrés
My first allegiance is not to a flag, a country, or a man
Ma première allégeance n'est pas à un drapeau, à un pays ou à un homme
My first allegiance is not to democracy or blood
Ma première allégeance n'est pas à la démocratie ou au sang
It's to a king & a kingdom
C'est pour un roi et un royaume
There are two great lies that i've heard:
Il y a deux grands mensonges que j'ai entendus :
The day you eat of the fruit of that tree, you will not surely die
Le jour où tu mangeras du fruit de cet arbre, tu ne mourras sûrement pas
And that Jesus Christ was a white, middle-class republican
Et que Jésus-Christ était un républicain blanc de la classe moyenne
And if you wanna be saved you have to learn to be like Him
Et si tu veux être sauvé tu dois apprendre à être comme Lui
But nothing unifies like a common enemy
Mais rien ne s'unit comme un ennemi commun
And we've got one, sure as hell
Et nous en avons un, bien sûr
But he may be living in your house
Mais il vit peut-être dans ta maison
He may be raising up your kids
Il élève peut-être vos enfants
He may be sleeping with your wife
Il couche peut-être avec ta femme
Oh no, he may not look like you think
Oh non, il ne ressemble peut-être pas à ce que tu penses
D:xx0232
D:xx0232
Em9:022032
Em9:022032
A:x02220
R: x02220
Bm:x24432
Bm:x24432
Asus:x02230
Asus:x02230
A7:x02020
A7:x02020
G:320003
G:320003
Gm:355333
GM:355333
E7:020100
E7:020100
F:133211
F:133211
Bb7:x13131
Bb7:x13131
C7:x35353
C7:x35353
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
