A King and A Kingdom Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Derek Webb - Bir Kral ve Bir Krallık

by Derek Webb

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Derek Webb A King and A Kingdom

A King & A Kingdom
Bir Kral ve Bir Krallık
Derek Webb - Mockingbird
Derek Webb - Alaycı Kuş
Capo II
Kapo II
Who's your brother, who's your sister
Kardeşin kim, kız kardeşin kim?
You just walked passed him
Az önce onun yanından geçtin
I think you missed her
Sanırım onu özledin
As we're all migrating to the place
Hepimiz o yere göç ederken
Where our father lives
Babamızın yaşadığı yer
'Cause we married in to a family of immigrants
Çünkü göçmen bir aileyle evlendik
My first allegiance is not to a flag, a country, or a man
Benim ilk bağlılığım bir bayrağa, bir ülkeye ya da bir adama değil
My first allegiance is not to democracy or blood
İlk bağlılığım demokrasiye ya da kana değil
It's to a king & a kingdom
Bu bir krala ve bir krallığa
There are two great lies that i've heard:
Duyduğum iki büyük yalan var:
The day you eat of the fruit of that tree, you will not surely die
O ağacın meyvesini yediğin gün ölmezsin
And that Jesus Christ was a white, middle-class republican
Ve İsa Mesih'in beyaz, orta sınıf bir cumhuriyetçi olduğu
And if you wanna be saved you have to learn to be like Him
Ve eğer kurtarılmak istiyorsan O'nun gibi olmayı öğrenmelisin
But nothing unifies like a common enemy
Ama hiçbir şey ortak bir düşman kadar birleşemez
And we've got one, sure as hell
Ve elimizde bir tane var, kesinlikle
But he may be living in your house
Ama sizin evinizde yaşıyor olabilir
He may be raising up your kids
Çocuklarını büyütüyor olabilir
He may be sleeping with your wife
Karınızla yatıyor olabilir
Oh no, he may not look like you think
Oh hayır, düşündüğün gibi görünmeyebilir
D:xx0232
D:xx0232
Em9:022032
Em9:022032
A:x02220
C:x02220
Bm:x24432
BM:x24432
Asus:x02230
Asus:x02230
A7:x02020
A7:x02020
G:320003
G:320003
Gm:355333
Gm:355333
E7:020100
E7:020100
F:133211
F:133211
Bb7:x13131
Fb7:x13131
C7:x35353
C7:x35353

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.