Mockingbird Letra Traducción al Español

Derek Webb - Ruiseñor

by Derek Webb

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Derek Webb Mockingbird

Tabber: oddmenout4@yahoo.com
Tabber: oddmenout4@yahoo.com
CHORDS USED (actual names may vary)
ACORDES UTILIZADOS (los nombres reales pueden variar)
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
There are days I don't believe the words I say
Hay días que no creo las palabras que digo
Like a life that I'm not living
Como una vida que no estoy viviendo
A song that I'm not singing but to you
Una canción que no estoy cantando sino para ti
Verse 2:
Verso 2:
There are times that I believe I'm satisfied
Hay veces que creo que estoy satisfecho
Like an intimate connection
Como una conexión íntima
Despite this bad reception with you
A pesar de esta mala acogida contigo
Pre-chorus:
Pre-coro:
Cause I can't afford to pay
Porque no puedo permitirme el lujo de pagar
For most of what I say
Para la mayor parte de lo que digo
So it's a lucky thing
Así que es una suerte
That the truth's public domain
Que la verdad es de dominio público.
Chorus:
Coro:
And I am like a mockingbird
Y soy como un ruiseñor
I've got no new song to sing
No tengo ninguna canción nueva para cantar
And I am like an amplifier
Y soy como un amplificador
I just tell you what I've heard
Sólo te digo lo que he oído
Oh, I'm like a mockingbird
Oh, soy como un ruiseñor
Verse 3:
Verso 3:
And yes, it's true that I need this more than you
Y si, es verdad que necesito esto más que tú.
Like one whose name is many
Como uno cuyo nombre es muchos
Have mercy, please don't send me away
Ten piedad, por favor no me despidas.
Pre-chorus 2:
Pre-coro 2:
And I'll do all I can
Y haré todo lo que pueda
To be a better man
Para ser un mejor hombre
Oh I'll clean up this act
Oh, limpiaré este acto
And be worse than we started
Y ser peor de lo que empezamos
Bridge:
Puente:
Em (Em#7-Em)x4 hammer on
Em (Em#7-Em)x4 martillo encendido
Outro:
Salida:
I'm like a mockingbird (x2)
Soy como un ruiseñor (x2)
aj4
aj4
That's it! For suggestions, corrections, and requests, email me:
¡Eso es todo! Para sugerencias, correcciones y solicitudes, envíeme un correo electrónico:
oddmenout4@yahoo.com
oddmenout4@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.