Mockingbird Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Derek Webb – Przedrzeźniacz
by Derek Webb
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tabber: oddmenout4@yahoo.com
Tabber: oddmenout4@yahoo.com
CHORDS USED (actual names may vary)
UŻYTE AKORDÓW (rzeczywiste nazwy mogą się różnić)
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
There are days I don't believe the words I say
Są dni, kiedy nie wierzę w słowa, które wypowiadam
Like a life that I'm not living
Jak życie, którym nie żyję
A song that I'm not singing but to you
Piosenkę, której nie śpiewam, ale dla ciebie
Verse 2:
Werset 2:
There are times that I believe I'm satisfied
Są chwile, kiedy myślę, że jestem usatysfakcjonowany
Like an intimate connection
Jak intymne połączenie
Despite this bad reception with you
Pomimo tego złego odbioru u Ciebie
Pre-chorus:
Przed refrenem:
Cause I can't afford to pay
Bo nie stać mnie na płacenie
For most of what I say
Przez większość tego, co mówię
So it's a lucky thing
Więc to szczęście
That the truth's public domain
Że prawda jest domeną publiczną
Chorus:
Chór:
And I am like a mockingbird
A ja jestem jak przedrzeźniacz
I've got no new song to sing
Nie mam nowej piosenki do zaśpiewania
And I am like an amplifier
A ja jestem jak wzmacniacz
I just tell you what I've heard
Mówię tylko, co słyszałem
Oh, I'm like a mockingbird
Och, jestem jak przedrzeźniacz
Verse 3:
Werset 3:
And yes, it's true that I need this more than you
I tak, to prawda, że potrzebuję tego bardziej niż ty
Like one whose name is many
Jak ten, którego imię jest liczne
Have mercy, please don't send me away
Zlituj się, proszę, nie odsyłaj mnie
Pre-chorus 2:
Przed refrenem 2:
And I'll do all I can
I zrobię wszystko, co w mojej mocy
To be a better man
Być lepszym człowiekiem
Oh I'll clean up this act
Och, posprzątam ten akt
And be worse than we started
I być gorszym, niż zaczęliśmy
Bridge:
Most:
Em (Em#7-Em)x4 hammer on
Em (Em#7-Em)x4 wbijaj młotkiem
Outro:
Zakończenie:
I'm like a mockingbird (x2)
Jestem jak przedrzeźniacz (x2)
aj4
aj4
That's it! For suggestions, corrections, and requests, email me:
To wszystko! Aby uzyskać sugestie, poprawki i prośby, napisz do mnie e-mail:
oddmenout4@yahoo.com
oddmenout4@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
