Pep Talk Paroles Traduction Française
Descendants - Pep Talk
by Descendents
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Wed, 4 Oct 1995 21:16:20 -0400
Date : mercredi 4 octobre 1995 21:16:20 -0400
Subject: Descendents- PEP TALK
Objet : Descendants – PEP TALK
from Onefootgrv@aol.com
de Onefootgrv@aol.com
(p.s. --i hate AOL)
(ps : je déteste AOL)
I dont have the REAL version to this so i am transcribing the version on the
Je n'ai pas la VRAIE version donc je transcris la version sur le
Coolidge Records release "homage"
Coolidge Records sort "hommage"
Pep Talk
Discussion d'encouragement
performed by the Parasites
interprété par les Parasites
its not the end of the world
ce n'est pas la fin du monde
since your baby left you
depuis que ton bébé t'a quitté
its gonna be ok
ça va aller
you dont need her anyway
tu n'as pas besoin d'elle de toute façon
youre looking around for someone to love
tu cherches quelqu'un à aimer
so you dont have to face the world alone
pour que tu n'aies pas à affronter le monde seul
(I CANT FIGURE THIS LINE OUT)
(JE N'arrive pas à comprendre cette ligne)
better off on your own
mieux vaut être seul
cause you could be dead right now
parce que tu pourrais être mort maintenant
you could be the stupidest thing in the world
tu pourrais être la chose la plus stupide au monde
but your not look at what youve got
mais tu ne regardes pas ce que tu as
stop thinking about that girl
arrête de penser à cette fille
you deserve the best
tu mérites le meilleur
but its up to you to get it
mais c'est à toi de l'obtenir
dont settle for less
ne vous contentez pas de moins
youre only gonna regret it
tu vas seulement le regretter
Its not the end of the world
Ce n'est pas la fin du monde
since your baby left you
depuis que ton bébé t'a quitté
its gonna be ok
ça va aller
you dont need her anyway
tu n'as pas besoin d'elle de toute façon
what you do
ce que tu fais
moping around
se morfondre
might as well be 6 feet underground
autant être à 6 pieds sous terre
watching the game go by
regarder le match passer
waitng for the final score
en attendant le score final
????????????????
????????????????
so you ?????????
alors toi ?????????
??????? talking to you
??????? te parler
its afraid shes gonna tell you what you cant do
j'ai peur qu'elle te dise ce que tu ne peux pas faire
you deserve the best
tu mérites le meilleur
but its up to you to get it
mais c'est à toi de l'obtenir
dont settle for less
ne vous contentez pas de moins
youre the best and dont you forget it
tu es le meilleur et ne l'oublie pas
solo B G# E
solo B G# E
i know what youre thinkning
je sais à quoi tu penses
youll never find another
tu n'en trouveras jamais d'autre
and even if you did
et même si tu l'as fait
well you couldnt love her
eh bien tu ne pouvais pas l'aimer
but out there somewhere
mais quelque part là-bas
theres a perfect place for
il y a un endroit parfait pour
but you need to make you believe in you
mais tu dois te faire croire en toi
its not the end of the world
ce n'est pas la fin du monde
since your baby left you
depuis que ton bébé t'a quitté
its gonna be ok
ça va aller
you can find something better anyway
tu peux trouver mieux de toute façon
cause if you try
parce que si tu essaies
you will find
tu trouveras
what your heart desires
ce que ton coeur désire
cause if you try
parce que si tu essaies
you will find
tu trouveras
what your heart desires
ce que ton coeur désire
cause if you try
parce que si tu essaies
you will find
tu trouveras
you will find
tu trouveras
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
