Missing You كلمات أغنية ترجمة عربية

فرقة وردة الصحراء - أفتقدك

by Desert Rose Band

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Desert Rose Band Missing You

I've been making lots of friend got to learn to begin again
لقد قمت بتكوين الكثير من الأصدقاء لتعلم البدء من جديد
Learn to take it on the chin I've been missing you
تعلم أن تأخذه على الذقن لقد اشتقت إليك
I've learned to go out at night trying hard not to fight
لقد تعلمت أن أخرج ليلاً وأحاول جاهداً ألا أقاتل
I'll keep on till I get it right and I've been missing you
سأستمر حتى أقوم بالأمر بشكل صحيح وأنا أفتقدك
Lately I've stopped growing lately it's been showing
لقد توقفت عن النمو مؤخرًا وقد بدأ يظهر
You watch me like your knowing I've been missing you again
تشاهدني وكأنك تعلم أنني أفتقدك مرة أخرى
Trying not to think so much I know it's just a mental crutch
أحاول ألا أفكر كثيرًا وأنا أعلم أنه مجرد عكاز عقلي
I get to think about your touch cause I've been missing you
يجب أن أفكر في لمستك لأنني كنت أفتقدك
Got no goodness to redeem all I do is think and dream
ليس لدي أي صلاح لتخليص كل ما أفعله هو التفكير والحلم
When we were walking as a team and I was kissing you
عندما كنا نسير كفريق وكنت أقبلك
Lately I've stopped growing lately it's been showing
لقد توقفت عن النمو مؤخرًا وقد بدأ يظهر
You watch me like your knowing I've been missing you again
تشاهدني وكأنك تعلم أنني أفتقدك مرة أخرى
My old friends won't let me down my old friends are still around
أصدقائي القدامى لن يخذلوني، أصدقائي القدامى ما زالوا موجودين
They'll stay by me when I'm down cause I'm missing you
سيبقون بجانبي عندما أشعر بالإحباط لأنني أفتقدك
Have you been away that long am I judging you all wrong
هل كنت بعيدًا كل هذه المدة، هل أحكم عليك جميعًا بشكل خاطئ
I might as well be up and gone I'll keep on missing you
ربما أكون قد استيقظت وذهبت، وسأظل أفتقدك
Copyright @ 1989 Bar None Music/Me and My House Publishing(BMI)
حقوق الطبع والنشر @ 1989 Bar None Music/Me and My House Publishing(BMI)
From the "Pages Of Life" CD Curb/MCA Records 1990
من القرص المضغوط "Pages Of Life" Curb/MCA Records 1990

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.