Gimme the Heat Paroles Traduction Française

dEUS - Donne-moi de la chaleur

by dEUS

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

dEUS Gimme the Heat

trans. by Avi & Joost Botman & Stewart & Sergio Rebola
trans. par Avi & Joost Botman & Stewart & Sergio Rebola
Intro/Verse -
Introduction/Couplet -
Bridge ("I'll suck the flame...") -
Bridge ("Je vais sucer la flamme...") -
Chorus ("some erotic feel...") -
Refrain ("un peu d'érotisme...") -
with this riff -
avec ce riff -
Bridge ("then I look...") -
Pont ("alors je regarde...") -
"Flickered for a minute and then was gone" -
"A vacillé pendant une minute, puis a disparu" -
then the guitar play descending Dm arpeggios like this -
puis la guitare joue des arpèges Dm descendants comme celui-ci -
Then the cellos & violins play this 3 times -
Puis les violoncelles et les violons jouent ça 3 fois -
Before the last chorus -
Avant le dernier refrain -
...and that's also the Outro after Stef's part and at the real end -
...et c'est aussi l'Outro après le rôle de Stef et à la vraie fin -
"some" of the lyrics with the chords -
"certaines" des paroles avec les accords -
I'll suck the flame to me
Je vais m'aspirer la flamme
I'll suck it in, I'm o.k. I should be
Je vais le sucer, je vais bien. je devrais être
...verse again
... encore un verset
I'll suck the flame to me
Je vais m'aspirer la flamme
I'll suck it in
je vais le sucer
Some erotic feel, keeps coming on, it's so unreal, I come undone
Une sensation érotique continue de venir, c'est tellement irréel, je me défait
then I look back (I find a frame already built)
puis je regarde en arrière (je trouve un cadre déjà construit)
when I look back (it's still waiting to be filled)
quand je regarde en arrière (il attend toujours d'être rempli)
I find it had flickered for a minute and then it was gone
Je trouve que ça a clignoté pendant une minute et puis c'est parti
Some erotic feel, Keeps coming on, It's so unreal
Une certaine sensation érotique, continue d'apparaître, c'est tellement irréel
I come undone, Some shady deal, Despite the black
Je me défait, une affaire louche, malgré le noir
the light gets in, through every crack
la lumière entre, à travers chaque fissure
...this is juts a 'taste' of the lyrics with the chords so you'd
... ceci n'est qu'un "avant-goût" des paroles avec les accords pour que vous puissiez
understand the rhythm, I think it's enough cause it all just repeats
Je comprends le rythme, je pense que c'est suffisant parce que tout se répète
itself, and stef's part is like the bridge.
lui-même, et le rôle de Stef est comme le pont.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.