Instant Street Songtekst Nederlandse Vertaling
dEUS - Instantstraat
by dEUS
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Instant Street - dEUS
Instant Street - dEUS
tab by Andre Schulz (schand@tu-cottbus.de) & Avi
tabblad door Andre Schulz (schand@tu-cottbus.de) & Avi
Intro (chords like in the verse) -
Intro (akkoorden zoals in het couplet) -
__________________________
__________________________
/ 3 times \
/ 3 keer \
and then...
en dan...
Verse -
Vers -
G / C / Em / D / C (leaves out the C at the end of the 2nd verse)
G / C / Em / D / C (laat de C aan het einde van het tweede couplet weg)
Bridge -
Brug -
Chorus -
koor -
Addition to 3rd verse -
Toevoeging aan het derde vers -
During the first verse there's this sometimes -
Tijdens het eerste couplet is er soms dit:
and During the chorus there's -
en tijdens het refrein is er -
which changes into -
die verandert in -
Solo -
Solo -
Part 1...
Deel 1...
Part 2... C Bm G F#
Deel 2... C Bm G F#
the Fig 2 changes a little bit during the song. But its all that
Figuur 2 verandert een beetje tijdens het nummer. Maar het is dat allemaal
x-x-x-10-7-10 arpeggio so there's no real use of writing it all down,
x-x-x-10-7-10 arpeggio, dus het heeft geen zin om alles op te schrijven,
I'm sure u will all understand :-)
Ik weet zeker dat jullie het allemaal zullen begrijpen :-)
Outro chords -
Outro-akkoorden -
u got to understand how exactly to play this in order to play it
Je moet begrijpen hoe je dit precies moet spelen om het te kunnen spelen
correctly...
correct...
it has two parts that switch all the time, one which is the same like
het heeft twee delen die voortdurend wisselen, waarvan er één hetzelfde is
the chorus and this...
het refrein en dit...
after the G they ?squeeze? in another F#, so if u understand what I
na de G knijpen ze? in een andere F#, dus als je begrijpt wat ik
mean it would sound just gREAT.
bedoel dat het gewoon geweldig zou klinken.
You're probably right, seen from your side, that I've been lucky
Van jouw kant gezien heb je waarschijnlijk gelijk dat ik geluk heb gehad
but I've been meaning to crack all week
maar ik wilde al de hele week kraken
Yes I've been involved, it never resolved into anything shocking
Ja, ik ben erbij betrokken geweest, het heeft nooit iets schokkends opgeleverd
Pains playing yoyo in my body as we speak
Pijn tijdens het jojospelen in mijn lichaam terwijl we spreken
And now I found something to look for, but I can't decide,
En nu heb ik iets gevonden om naar te zoeken, maar ik kan niet beslissen
'Cause I might find that to stroll behind is better than to score
Omdat ik misschien vind dat achterop lopen beter is dan scoren
Just like I did before
Net zoals ik voorheen deed
We turned away from instant stuff our cracking codes were breaking up
We keerden ons af van instant dingen, onze kraakcodes waren kapot
our words were sucked out it made them clean
onze woorden werden eruit gezogen, het maakte ze schoon
And after lowness say it and after more let it be known Our codes are
En zeg het na laagheid en laat het na meer bekend worden. Onze codes zijn
grown into something new
uitgegroeid tot iets nieuws
You're probably right, as for tonight, you're making me nervous
Je hebt waarschijnlijk gelijk, want vanavond maak je me zenuwachtig
What is it you want me to be thinking of?
Waar wil je dat ik aan denk?
I'll put on a movie, I'll play something groovy as a matter of
Ik zet een film op, ik speel iets hips
service And I'll chuckle when you smile as a matter of love
service En ik zal grinniken als je lacht als een kwestie van liefde
'Cause you know it's not my style to be giving up now
Omdat je weet dat het niet mijn stijl is om nu op te geven
And this pain in my side, I had enough
En deze pijn in mijn zij, ik had er genoeg van
and so on...
en zo verder...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
