Nothing Really Ends Paroles Traduction Française

dEUS - Rien ne se termine vraiment

by dEUS

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

dEUS Nothing Really Ends

The plan it wasn't much of a plan I just started walking
Le plan, ce n'était pas vraiment un plan, je viens juste de commencer à marcher
I had enough of this old town had nothing else to do
J'en avais assez de cette vieille ville, je n'avais rien d'autre à faire
It was one of those nights you wonder how nobody died
C'était une de ces nuits où tu te demandes comment personne n'est mort
we started talking
nous avons commencé à parler
You didn't come here to have fun you said:
Tu n'es pas venu ici pour t'amuser tu as dit :
"well I just came for you"
"Eh bien, je suis juste venu pour toi"
But do you still love me?
Mais est-ce que tu m'aimes toujours ?
do you feel the same
est-ce que tu ressens la même chose
Do I have a chance of doing that old dance
Ai-je une chance de faire cette vieille danse
with someone I've been pushing away
avec quelqu'un que j'ai repoussé
And touch we touched the soul the very soul,
Et en touchant, nous avons touché l'âme, l'âme même,
the soul of what we were then
l'âme de ce que nous étions alors
With the old schemes of shattered dreams lying on the floor
Avec les vieux schémas de rêves brisés qui traînent sur le sol
You looked at me no more than sympathy
Tu ne m'as regardé que par sympathie
my lies you have heard them
mes mensonges tu les as entendus
My stories you have laughed with
Mes histoires avec lesquelles tu as ri
my clothes you have torn
mes vêtements tu as déchiré
And do you still love me?
Et est-ce que tu m'aimes toujours ?
do you feel the same
est-ce que tu ressens la même chose
And do I have a chance of doing that old dance again
Et ai-je une chance de refaire cette vieille danse
Is it too late for some of that romance again
Est-ce qu'il est encore trop tard pour une partie de cette romance
Let's go away, we'll never have the chance again
Partons, nous n'aurons plus jamais cette chance
You lost that feeling
Tu as perdu ce sentiment
You want it again
Tu le veux encore
More than I'm feeling
Plus que ce que je ressens
you'll never get
tu n'auras jamais
You've had a go at
Vous avez essayé
all that you know
tout ce que tu sais
You lost that feeling
Tu as perdu ce sentiment
so come down and show
alors descends et montre
Don't say goodbye let accusations fly like in that movie
Ne dis pas au revoir, laisse les accusations voler comme dans ce film
You know the one where Martin Sheen waves his arm
Tu connais celui où Martin Sheen agite son bras
to the girl on the street
à la fille de la rue
I once told a friend that nothing really ends
Une fois, j'ai dit à un ami que rien ne finit vraiment
no one can prove it
personne ne peut le prouver
So I'm asking you now, could it possibly be
Alors je te demande maintenant, est-ce que ça pourrait être
that you still love me?
que tu m'aimes toujours ?
And do you feel the same
Et est-ce que tu ressens la même chose
Do I have a chance of doing that old dance again
Ai-je une chance de refaire cette vieille danse
Is it too late for some of that romance again
Est-ce qu'il est encore trop tard pour une partie de cette romance
Let's go away, we'll never have the chance again
Partons, nous n'aurons plus jamais cette chance
I take it all from you
Je te prends tout
I take it all from you
Je te prends tout
I take it all from you
Je te prends tout
I take it all from you
Je te prends tout
I take it all from you
Je te prends tout
I take it all from youan interpretation of
Je prends tout de toi, une interprétation de

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.