The Soft Fall Paroles Traduction Française
dEUS - La douce chute
by dEUS
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
dEUS - The Soft Fall
dEUS - La douce chute
Chords used in the song:
Accords utilisés dans la chanson :
Em: 022000
Em: 022000
C: x32010
C:x32010
G: 320003
G : 320003
Bm: x24432
Bm : x24432
Cmaj7: x32000
Cmaj7 : x32000
Intro: Em
Introduction : Em
A sunset is just a sunset
Un coucher de soleil n'est qu'un coucher de soleil
But driving with you over the '25th of April Bridge'
Mais conduire avec toi sur le "pont du 25 avril"
Now that's a ride
Maintenant c'est un tour
So let's go
Alors allons-y
Verse:
Verset :
Somewhere good, we're getting by
Quelque part de bien, on s'en sort
we take the car, it's an 85
on prend la voiture, c'est une 85
and we do, what we're doing best
et nous faisons, ce que nous faisons de mieux
over the bridge, to the seaside
sur le pont, au bord de la mer
And that's me in the surf
Et c'est moi dans le surf
see those kids do summersaults
je vois ces enfants faire des sauts d'été
and that's you, you got some nerve
et c'est toi, tu as du courage
you give me things that i don't deserve
tu me donnes des choses que je ne mérite pas
Chorus:
Chœur :
And i love to see you walk
Et j'aime te voir marcher
under this clear starry night
sous cette claire nuit étoilée
If above is where we look
Si c'est ci-dessus que nous regardons
down here is where we find
c'est ici que nous trouvons
On the beach we never seem
Sur la plage, nous ne semblons jamais
to end a dream like this
mettre fin à un rêve comme celui-ci
This is what the good life is
C'est ça la belle vie
Verse: Em C G Bm
Verset : Em C G Bm
This is what the good life is
C'est ça la belle vie
Heaven's round the corner where we shelter
Le paradis est au coin de la rue où nous nous abritons
Heaven as a harmless sin
Le paradis comme un péché inoffensif
It's the sun on your skin
C'est le soleil sur ta peau
Watch it glow
Regarde-le briller
I can almost see
Je peux presque voir
The soft fall
La douce chute
Of your dress on me
De ta robe sur moi
There's a show
Il y a un spectacle
going on tonight
ça se passe ce soir
do you wanna go
veux-tu y aller
or should we skip the light
ou devrions-nous sauter la lumière
And that's me behind some wine
Et c'est moi derrière du vin
(Honey, can you pass me those icecubes in the shape of stars)
(Chérie, peux-tu me passer ces glaçons en forme d'étoiles)
And that's you you are my kind
Et c'est toi, tu es mon genre
you are the tonic and the gin combined
tu es le tonique et le gin combinés
Chorus: Cmaj7 G Em
Refrain : Cmaj7 G Em
j7
j7
And i love to see you walk
Et j'aime te voir marcher
under this clear starry night
sous cette claire nuit étoilée
If above is where we look
Si c'est ci-dessus que nous regardons
down here is where we find
c'est ici que nous trouvons
On the beach we never seem
Sur la plage, nous ne semblons jamais
to end a dream like this
mettre fin à un rêve comme celui-ci
This is what the good life is
C'est ça la belle vie
Bridge:
Pont :
You cannot know if you don't try
Tu ne peux pas savoir si tu n'essayes pas
(this is what they say it's like)
(c'est comme ça qu'ils disent que c'est)
You cannot try if you're too shy
Tu ne peux pas essayer si tu es trop timide
(this is just the world inside reflected in your eye)
(c'est juste le monde à l'intérieur qui se reflète dans tes yeux)
so don't be too shy
alors ne sois pas trop timide
Cause it's my intention
Parce que c'est mon intention
to not let the good life
ne pas laisser la belle vie
and good times pass me by
et les bons moments me passent
Chorus: Cmaj7 G Em
Refrain : Cmaj7 G Em
j7
j7
And we know the world is ill
Et nous savons que le monde est malade
so nurse it back to health
alors soigne-le pour qu'il retrouve la santé
It's that time when you don't care
C'est ce moment où tu t'en fiches
about all the pain you felt
à propos de toute la douleur que tu as ressentie
Oh my love
Oh mon amour
it can not ever get as good as this
ça ne pourra jamais être aussi bon que ça
This is what the good life is
C'est ça la belle vie
To meeeeee
À moieeee
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.