A Sight to Behold Versuri Traducere în Română
Devendra Banhart - O priveliște de văzut
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Less technical than the live version, more technical than the album version.
Mai puțin tehnic decât versiunea live, mai tehnic decât versiunea album.
Even though I play it like the live Poland version, it's more stuff to tab. Lazy lol
Chiar dacă îl joc ca în versiunea live din Polonia, este mai multe lucruri pe care trebuie să le înregistrez. Leneș lol
Hold the chords in their regular positions and finger-pick.
Țineți acordurile în pozițiile lor obișnuite și alegeți cu degetul.
Play all chords 4x, except G, which plays 4x only in the chorus. "2x" means plays
Redați toate acordurile de 4x, cu excepția G, care redă de 4x doar în refren. „2x” înseamnă piese de teatru
the G only twice (half of other chords)
Sol de două ori (jumătate din celelalte acorduri)
Intro:
Introducere:
It's a sight to behold
Este o priveliște de privit
When you've got small words to mold
Când ai cuvinte mici de modelat
And you can make 'em your own
Și le poți face ale tale
Still love it would be much better
Încă îmi place, ar fi mult mai bine
Love it would be much better
Îmi place că ar fi mult mai bine
I'm told...
mi se spune...
It's like golden corn
E ca porumbul auriu
And I love its golden glow
Și îmi place strălucirea sa aurie
It's the little head inside your little hole
Este capul mic din gaura ta
Gx2 Am
Gx2 Am
And out spring some sparkling thoughts
Și izvorăsc niște gânduri strălucitoare
Still love it would be much better
Încă îmi place, ar fi mult mai bine
Love it would be much better
Îmi place că ar fi mult mai bine
Love it would be much better
Îmi place că ar fi mult mai bine
Love it would be much better
Îmi place că ar fi mult mai bine
I hold...
eu tin...
It's like finding home
E ca și cum ai găsi acasă
In an old folk song
Într-un cântec popular vechi
That you've never ever heard
Pe care nu l-ai auzit niciodată
Still you know every word
Totuși, știi fiecare cuvânt
And for sure you can sing along
Și cu siguranță poți cânta împreună
But love it would be much better
Dar dragoste ar fi mult mai bine
Yeah love it would be much better
Da, iubesc, ar fi mult mai bine
Love it would be much better
Îmi place că ar fi mult mai bine
Oh love it would be much better
Iubire, ar fi mult mai bine
I know.... I know
stiu... stiu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
