Runaway Letra Traducción al Español

Devlin - Fugitivo

by Devlin

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Devlin Runaway

Real easy song to play, 4 chords repeated throughout the whole song.
Canción muy fácil de tocar, 4 acordes repetidos a lo largo de toda la canción.
C, G, Am, F (in that order).
C, G, Am, F (en ese orden).
Verse 1: evlin
Verso 1: evlin
A lifetime of dreaming, visualising paradise
Toda una vida soñando, visualizando el paraíso.
I woke and rolled over and told my girl we're leaving
Me desperté, me di la vuelta y le dije a mi chica que nos íbamos.
It's time to sacrifice a lot
Es hora de sacrificar mucho
Cause you ain't happy with your job
Porque no estás contento con tu trabajo
And round here it's like nothin' seems appealing
Y por aquí es como si nada pareciera atractivo
So let me know you feel the same
Así que déjame saber que sientes lo mismo
Throw your life into a case and walk the path from Victoria this evening
Pon tu vida en un caso y recorre el camino desde Victoria esta noche.
And then embark upon a path of rediscovery
Y luego emprender un camino de redescubrimiento
Searching for the fruits from the lost garden of Eden
Buscando los frutos del jardín perdido del Edén
I'm wondering if I runaway and came back another day,
Me pregunto si me escapé y volví otro día.
Then would the young men who roll with metal put the guns away
Entonces los jóvenes que ruedan con metal guardarían las armas
And would the devil have took charge or would the slum be safe
¿Y el diablo se habría hecho cargo o el barrio estaría a salvo?
I pray the latter's right for everybody's mumsy's sake.
Rezo para que esto último sea correcto por el bien de todas las mamás.
And if I dissappear for years and reappear
Y si desaparezco por años y reaparezco
Would my natural intuition still be crystal clear?
¿Mi intuición natural seguiría siendo muy clara?
Or would I have lost clarity?
¿O habría perdido claridad?
In this trivial pursuit we're walking through so casually
En esta búsqueda trivial por la que estamos caminando tan casualmente
horus: Yasmin
Horus: Yasmín.
I gotta leave, I gotta go,
Tengo que irme, tengo que irme.
There's nothing here for me no more
Ya no hay nada aquí para mí
I gotta be free, I gotta be
Tengo que ser libre, tengo que serlo.
Somewhere that I can just be me.
En algún lugar donde pueda ser simplemente yo.
And I run run runaway, run run runaway,
Y corro, corro, huye, corre, corre, huye,
Run run runaway, I runaway.
Corre, corre, huye, yo huye.
Verse 2: evlin
Verso 2: evlin
We share a last cigerette, then walk into the station
Compartimos un último cigarrillo y luego entramos a la estación.
Purchase two tickets to an alien destination
Compra dos boletos a un destino extranjero
Board the train and witness pain on all the faces of multi-cultural races
Sube al tren y presencia el dolor en todas las caras de las carreras multiculturales.
But not me and my girl we're breaking free
Pero no yo y mi chica nos estamos liberando
Like an escapist, cause we need to escape this
Como un escapista, porque necesitamos escapar de esto.
And I for one have got my mind made up,
Y yo, por mi parte, ya he tomado una decisión.
Even if where we stay is make-shift
Incluso si donde nos quedamos es improvisado
I can't remain in this domain of semi ape shit, because all I see is hatred
No puedo permanecer en este dominio de mierda de semisimio, porque lo único que veo es odio.
I wonder if I dissappeared how many men would miss me
Me pregunto si desapareciera cuantos hombres me extrañarían
Or would they all forget like I erased my name from history?
¿O todos olvidarían como borré mi nombre de la historia?
I'm still trying yet to make a break within the chain of pain and misery
Todavía estoy intentando romper con la cadena de dolor y miseria.
And vanish off the planet like a mystery.
Y desaparecer del planeta como un misterio.
And if I did return would things be the same or worse?
¿Y si regresara las cosas serían iguales o peores?
You see the gear stick shift and then the whip reverse and I'd be straight back on my travels
Ves la palanca de cambios y luego el látigo en reversa y estaría de regreso en mis viajes.
Burning rubber over gravel 'til we see the English Channel
Quemando caucho sobre grava hasta que veamos el Canal de la Mancha
horus
horus
Verse 3: evlin
Verso 3: evlin
As the carriage pulls away, I pull my lady closer and I tell her she's okay
Mientras el carruaje se aleja, acerco a mi señora y le digo que está bien.
'Cause if we never broke the barricades today we'd always be afraid
Porque si nunca rompiéramos las barricadas hoy siempre tendríamos miedo
And left to feel threatened in this dark and deadly maze
Y me siento amenazado en este laberinto oscuro y mortal.
But now I've come of age, and as the train starts enterin' suburbia a smile comes across
Pero ahora he alcanzado la mayoría de edad, y cuando el tren comienza a entrar en los suburbios, aparece una sonrisa.
my face
mi cara
The unwinding of eternal rage, that was locked up inside just like my mates behind
La liberación de la ira eterna, que estaba encerrada dentro al igual que mis compañeros detrás.
prison gates
puertas de la prisión
If I could runaway and come back another day,
Si pudiera huir y volver otro día,
I'd let the song play, on the summer's longest day.
Dejaría sonar la canción, en el día más largo del verano.
Kick back and just enjoy the raves, with a lager and a spliff to blaze.
Relájate y disfruta de las raves, con una cerveza y un porro para arder.
If I ever contemplate returning to this crazy place
Si alguna vez contemplo regresar a este lugar loco
I'd leave it long enough so they don't recognise my face
Lo dejaría el tiempo suficiente para que no reconozcan mi cara.
I'd let the song play, on the summer's longest day
Dejaría sonar la canción, en el día más largo del verano.
While I roll upon the roads along the motorway
Mientras ruedo por los caminos a lo largo de la autopista
horus
horus

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.