Farewell, Seasick Suffering! Letra Traducción al Español

Devon Sproule - ¡Adiós, sufrimiento mareado!

by Devon Sproule

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Devon Sproule Farewell, Seasick Suffering!

Just the basic chords, mess around with additions and rhythm :)
Solo los acordes básicos, juega con las adiciones y el ritmo :)
Farewell to sweet and seasick suffering
Adiós al dulce y mareado sufrimiento
Goodbye all hollow and brave new worlds
Adiós a todos los mundos nuevos y vacíos.

 Em C G

 Em C G
Say Oh well to green and yellow melancholy

Di "Oh, bueno" a la melancolía verde y amarilla.

And Oh my to sweet and strange new words

Y Dios mío, nuevas palabras dulces y extrañas.

God damn, what damage done!

¡Maldita sea, qué daño hecho!

What wicked wanting have I felt
¿Qué deseo perverso he sentido?

 D

 re
My nights have stretched constant without flame
Mis noches se han extendido constantes sin llama

 Em C

 em c
I have been quick to draw and shoot and
He sido rápido para dibujar y disparar y

 G Em

 G Em
Shoot again but never have I made my mark
Disparo de nuevo pero nunca he dejado mi huella

 D G

 DG
Until my sweetheart came and said:
Hasta que vino mi amor y dijo:

 Am C

 soy c
Farewell, sweet and seasick suffering
Adiós, dulce y mareante sufrimiento.

 Em D

 EmD
Goodbye all hollow and brave new worlds
Adiós a todos los mundos nuevos y vacíos.

 G Am C

 G Am C
Oh well, green and yellow melancholy
Oh bueno, melancolía verde y amarilla.
And Oh my to sweet and strange new words
Y Dios mío, nuevas palabras dulces y extrañas.

 Em Am C

 Em Am C
Say, fair boy, are you so sure?
Dime, hermoso muchacho, ¿estás tan seguro?

Em Am D

Em Am D
Have you no questions for the world?

¿No tienes preguntas para el mundo?

Are your nights so cloudless?
¿Tus noches son tan despejadas?

 Em Am D

 Em Am D
Are your skies so clear?
¿Están tus cielos tan despejados?

 Am G Am G D

 Am G Am G D
Say, fair boy, have you no fear?
Dime, hermoso muchacho, ¿no tienes miedo?

 Am G Am G D Em

 Am G Am G D Em
No fear, no fear
Sin miedo, sin miedo
Be still my quake and shudder
Sigue siendo mi temblor y estremecimiento

 G

 GRAMO
My hopeless hapless hero
Mi héroe desventurado y desesperado

 Em D

 EmD
Why talk of hunger and of luckless love

¿Por qué hablar de hambre y de amor desafortunado?

Be quick now before the light of day
Sé rápido ahora antes de la luz del día

 C G Em D

 C Sol Em Re
Has left us lonely, consider this, consider saying: why not say,

Nos ha dejado solos, considera esto, considera decir: ¿por qué no decir?

Farewell sweet and seasick suffering
Adiós dulce y mareado sufrimiento

 Em D

 EmD
Goodbye all hollow and brave new worlds
Adiós a todos los mundos nuevos y vacíos.

 G Am C

 G Am C
Say Oh well to green and yellow melancholy
Di "Oh, bueno" a la melancolía verde y amarilla.

 Em D

 EmD
And Oh my to sweet and strange new?. one more time;
¿Y Dios mío, qué dulce y extraño nuevo? Una vez más;
Farewell sweet and seasick suffering
Adiós dulce y mareado sufrimiento

 Em D

 EmD
Goodbye all hollow and brave new worlds
Adiós a todos los mundos nuevos y vacíos.

 G Am C

 G Am C
Say Oh well to green and yellow melancholy

Di "Oh, bueno" a la melancolía verde y amarilla.

And Oh my to sweet and strange new words
Y Dios mío, nuevas palabras dulces y extrañas.
And Oh my to sweet and strange new words
Y Dios mío, nuevas palabras dulces y extrañas.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.