The Oblivion Versuri Traducere în Română
DeVotchKa - Uitarea
by DeVotchKa
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tab by: piturja
Tab by: pitrija
Chords used:
Acorduri folosite:
Am: X02210
Am: X02210
Am6: X02212
Am6: X02212
G6: 320000
G6: 320000
Gmaj7:X20002
Gmaj7:X20002
F: 133211
F: 133211
G: 355433
G: 355433
C: X32010
C: X32010
Ab: 466544
Ab: 466544
Cmaj7:X32000
Cmaj7:X32000
Oh it's hard to resist
Oh, e greu de rezistat
on a night like this
într-o noapte ca asta
Impossible to withstand
Imposibil de suportat
When you're holding my heart in your hand
Când îmi ții inima în mână
You can lay down wherever you please
Te poți întinde oriunde vrei
Under the moon cloud masterpiece
Sub norul de lună capodopera
Let our conscience be devoured
Conștiința noastră să fie devorată
by the sweetness of the hour
prin dulceaţa ceasului
Lead me down your primrose path
Condu-mă pe calea ta primulă
And give me life and take some back
Și dă-mi viață și ia ceva înapoi
Oh how I love that song
Oh, cât de mult îmi place cântecul
Will you play it again
Îl vei juca din nou
Pour all your blue tides on
Toarnă-ți toate mareele albastre
Your several so-called friends
Câțiva așa-zișii tăi prieteni
Our love is sweeter than the oblivion
Dragostea noastră este mai dulce decât uitarea
C Ab G x4 At the last hold G
C Ab G x4 La ultima ținere G
Now I know you got your mind
Acum știu că ți-ai prins mintea
set on somebody else
pus pe altcineva
I was gonna let you down
Voiam să te dezamăgesc
I ain't kidding myself
Nu glumesc
Oh how I paid for past mistakes
Oh, cât am plătit pentru greșelile trecute
How blessed is the flesh that breaks
Cât de binecuvântată este carnea care se rupe
Now are you wide awake
Acum ești treaz
Just one more time for old times sake
Încă o dată, de dragul vremurilor vechi
Lead me down your primrose path
Condu-mă pe calea ta primulă
And give me life and take some back
Și dă-mi viață și ia ceva înapoi
Oh how I love that song
Oh, cât de mult îmi place cântecul
Will you play it again
Îl vei juca din nou
Pour all your blue tides on
Toarnă-ți toate mareele albastre
Your several so-called friends
Câțiva așa-zișii tăi prieteni
Our love is bigger than the oblivion
Dragostea noastră este mai mare decât uitarea
Amen, amen
Amin, amin
'til the end
'până la sfârșit
(or more accurate)
(sau mai precis)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.