The Oblivion Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
DeVotchKa - Unutulma
by DeVotchKa
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tab by: piturja
Sekme ölçütü: piturja
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Am: X02210
Am: X02210
Am6: X02212
Am6: X02212
G6: 320000
G6: 320000
Gmaj7:X20002
Gmaj7:X20002
F: 133211
F: 133211
G: 355433
G: 355433
C: X32010
C: X32010
Ab: 466544
AB: 466544
Cmaj7:X32000
Cmaj7:X32000
Oh it's hard to resist
Ah direnmek zor
on a night like this
böyle bir gecede
Impossible to withstand
Dayanmak imkansız
When you're holding my heart in your hand
Kalbimi elinde tuttuğunda
You can lay down wherever you please
Dilediğiniz yere uzanabilirsiniz
Under the moon cloud masterpiece
Ay bulutunun altında başyapıt
Let our conscience be devoured
Vicdanımız yenilsin
by the sweetness of the hour
saatin tatlılığına göre
Lead me down your primrose path
Beni çuha çiçeği yolunda yönlendir
And give me life and take some back
Ve bana hayat ver ve birazını geri al
Oh how I love that song
Ah bu şarkıyı ne kadar seviyorum
Will you play it again
Tekrar oynar mısın?
Pour all your blue tides on
Tüm mavi gelgitlerini üzerine dök
Your several so-called friends
Birkaç sözde arkadaşın
Our love is sweeter than the oblivion
Aşkımız unutulmaktan daha tatlı
C Ab G x4 At the last hold G
C Ab G x4 Son tutmada G
Now I know you got your mind
Artık aklını başına aldığını biliyorum
set on somebody else
başkasına ayarla
I was gonna let you down
Seni hayal kırıklığına uğratacaktım
I ain't kidding myself
kendimle dalga geçmiyorum
Oh how I paid for past mistakes
Ah geçmiş hataların bedelini nasıl ödedim
How blessed is the flesh that breaks
Kırılan et ne kadar kutludur
Now are you wide awake
Şimdi tamamen uyanık mısın?
Just one more time for old times sake
Eski günlerin hatırına bir kez daha
Lead me down your primrose path
Beni çuha çiçeği yolunda yönlendir
And give me life and take some back
Ve bana hayat ver ve birazını geri al
Oh how I love that song
Ah bu şarkıyı ne kadar seviyorum
Will you play it again
Tekrar oynar mısın?
Pour all your blue tides on
Tüm mavi gelgitlerini üzerine dök
Your several so-called friends
Birkaç sözde arkadaşın
Our love is bigger than the oblivion
Aşkımız unutulmaktan daha büyük
Amen, amen
Amin, amin
'til the end
sonuna kadar
(or more accurate)
(veya daha doğru)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.