Burn It Down Liedtext Deutsche Übersetzung

Dexys Midnight Runners – Burn It Down

by Dexys Midnight Runners

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dexys Midnight Runners Burn It Down

heliocentric@breathe.com
heliocentric@breathe.com
3rd December 2000, 3.03pm
3. Dezember 2000, 15.03 Uhr
Shaun Hand, 16, Birmingham.
Shaun Hand, 16, Birmingham.
BURN IT DOWN
VERBRENNEN SIE ES
(Rowland)
(Rowland)
From 'Searching For The Young Soul Rebels', (Parlophone, 1980)
Aus „Searching For The Young Soul Rebels“, (Parlophone, 1980)
Tune guitar down 1/2 tone
Stimmen Sie die Gitarre um einen halben Ton tiefer
(you could put a capo at the first fret or play in standard but
(Sie könnten einen Kapodaster am ersten Bund anbringen oder im Standardmodus spielen, aber
the strings sound slightly looser to me)
die Saiten klingen für mich etwas lockerer)
E > Eb
E > Eb
A > Ab
A > Ab
D > Db
D > Db
G > Gb
G > Gb
B > Bb
B > Bb
E > Eb
E > Eb
Chords used:
Verwendete Akkorde:
Eb: 022100 F: 244322
Eb: 022100 F: 244322
Db: xx0232 F7: 242322
Datenbank: xx0232 F7: 242322
Cm: x46654 Bbm: x2443x
Cm: x46654 Bbm: x2443x
Bb: x2444x
Bb: x2444x
Ab: x02220
Ab: x02220
I'll only ask you once more
Ich frage dich nur noch einmal
You only want to believe
Du willst nur glauben
This man is looking for someone to hold his hand.
Dieser Mann sucht jemanden, der seine Hand hält.
He doesn't quite fully understand the meaning.
Er versteht die Bedeutung nicht ganz.
Never heard about Oscar Wilde,
Ich habe noch nie von Oscar Wilde gehört,
Never talked about Brendan Behan,
Ich habe nie über Brendan Behan gesprochen,
Never think about Sean O'Casey,
Denken Sie nie an Sean O'Casey,
Don't care about George Bernard Shaw
Kümmere dich nicht um George Bernard Shaw
Don't care about Samuel Beckett,
Kümmere dich nicht um Samuel Beckett,
Won't talk about Eugene O'Neil,
Ich werde nicht über Eugene O'Neil sprechen,
Edna O'Brien and Lawrence Stern.
Edna O'Brien und Lawrence Stern.
Huh!
Huh!
Shut it - you don't understand it,
Halt die Klappe – du verstehst es nicht,
Shut it - that's not the way I planned it,
Halt die Klappe – so habe ich es nicht geplant,
Shut it - shut your mouth til you know the truth
Halt die Klappe – halte deinen Mund, bis du die Wahrheit erfährst
I'll only ask you once more
Ich frage dich nur noch einmal
It must be so hard to see
Es muss so schwer zu sehen sein
This man is waiting for someone to hold him down
Dieser Mann wartet darauf, dass ihn jemand festhält
He don't quite ever understand the meaning
Er versteht die Bedeutung nie ganz
Shut it - you don't understand it,
Halt die Klappe – du verstehst es nicht,
Shut it - that's not the way I planned it,
Halt die Klappe – so habe ich es nicht geplant,
Shut it - shut your fucking mouth til you know the truth
Halt die Klappe – halt deinen verdammten Mund, bis du die Wahrheit erfährst
Bb (horns only)
Bb (nur Hörner)
(instrumental)
(instrumental)
Won't think about Oscar Wilde,
Ich werde nicht an Oscar Wilde denken,
Don't know about Brendan Behan,
Ich weiß nichts über Brendan Behan,
Can't think about Sean O'Casey,
Ich kann nicht an Sean O'Casey denken,
Woooaaaaaaaaaaaah George Bernard Shaw,
Woooaaaaaaaaaaah George Bernard Shaw,
Can't talk about Samuel Beckett,
Ich kann nicht über Samuel Beckett sprechen,
Doesn't talk about Eugene O'Neil,
Spricht nicht über Eugene O'Neil,
Won't think about Edna O'Brien
Ich werde nicht an Edna O'Brien denken
Can't think about Lawrence Stern.
Ich kann nicht an Lawrence Stern denken.
Oscar Wilde, Brendan Behan, Sean O'Casey, George Bernard Shaw,
Oscar Wilde, Brendan Behan, Sean O'Casey, George Bernard Shaw,
Samuel Beckett, Eugene O'Neil, Edna O'Brien and Lawrence Stern.
Samuel Beckett, Eugene O'Neil, Edna O'Brien und Lawrence Stern.
(repeat and fade)
(wiederholen und verblassen)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.