Burn It Down 歌詞 日本語訳
デキシーズ・ミッドナイト・ランナーズ - バーン・イット・ダウン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
heliocentric@breathe.com
heliocentric@breathe.com
3rd December 2000, 3.03pm
2000 年 12 月 3 日、午後 3 時 3 分
Shaun Hand, 16, Birmingham.
ショーン・ハンド、16歳、バーミンガム。
BURN IT DOWN
燃え尽きろ
(Rowland)
(ローランド)
From 'Searching For The Young Soul Rebels', (Parlophone, 1980)
「若い魂の反逆者を探して」より(パーロフォン、1980年)
Tune guitar down 1/2 tone
ギターのチューニングを 1/2 音下げます
(you could put a capo at the first fret or play in standard but
(カポタストを 1 フレットに付けることも、標準で演奏することもできますが、
the strings sound slightly looser to me)
弦が少し緩く聞こえる)
E > Eb
E > Eb
A > Ab
A > アブ
D > Db
D > Db
G > Gb
G > Gb
B > Bb
B>Bb
E > Eb
E > Eb
Chords used:
使用したコード:
Eb: 022100 F: 244322
Eb: 022100 F: 244322
Db: xx0232 F7: 242322
データベース: xx0232 F7: 242322
Cm: x46654 Bbm: x2443x
Cm: x46654 Bbm: x2443x
Bb: x2444x
Bb: x2444x
Ab: x02220
Ab: x02220
I'll only ask you once more
もう一度だけ聞いてみます
You only want to believe
あなたは信じたいだけです
This man is looking for someone to hold his hand.
この男は手を握ってくれる人を探しています。
He doesn't quite fully understand the meaning.
彼はその意味を完全には理解していません。
Never heard about Oscar Wilde,
オスカー・ワイルドのことは聞いたこともありませんが、
Never talked about Brendan Behan,
ブレンダン・ビーアンについては一度も話したことはありませんが、
Never think about Sean O'Casey,
ショーン・オケイシーのことは決して考えないでください。
Don't care about George Bernard Shaw
ジョージ・バーナード・ショーのことは気にしない
Don't care about Samuel Beckett,
サミュエル・ベケットのことは気にしないでください。
Won't talk about Eugene O'Neil,
ユージン・オニールについては話さないが、
Edna O'Brien and Lawrence Stern.
エドナ・オブライエンとローレンス・スターン。
Huh!
はぁ!
Shut it - you don't understand it,
黙ってろ - あなたはそれを理解していない、
Shut it - that's not the way I planned it,
黙って - それは私が計画した方法ではありません、
Shut it - shut your mouth til you know the truth
黙ってろ - 真実が分かるまで口を閉ざせ
I'll only ask you once more
もう一度だけ聞いてみます
It must be so hard to see
とても見にくいはずだ
This man is waiting for someone to hold him down
この男は誰かに押さえつけられるのを待っている
He don't quite ever understand the meaning
彼はその意味を全く理解していない
Shut it - you don't understand it,
黙ってろ - あなたはそれを理解していない、
Shut it - that's not the way I planned it,
黙って - それは私が計画した方法ではありません、
Shut it - shut your fucking mouth til you know the truth
黙ってろ - 真実がわかるまで口を閉じろ
Bb (horns only)
Bb(ホルンのみ)
(instrumental)
(インストゥルメンタル)
Won't think about Oscar Wilde,
オスカー・ワイルドのことは考えない
Don't know about Brendan Behan,
ブレンダン・ビーハンについては知りませんが、
Can't think about Sean O'Casey,
ショーン・オケイシーのことは考えられない
Woooaaaaaaaaaaaah George Bernard Shaw,
うおおおおおおおおおおジョージ・バーナード・ショー、
Can't talk about Samuel Beckett,
サミュエル・ベケットについては話せない
Doesn't talk about Eugene O'Neil,
ユージン・オニールについては話していませんが、
Won't think about Edna O'Brien
エドナ・オブライエンのことは考えない
Can't think about Lawrence Stern.
ローレンス・スターンのことは考えられない。
Oscar Wilde, Brendan Behan, Sean O'Casey, George Bernard Shaw,
オスカー ワイルド、ブレンダン ビーハン、ショーン オケイシー、ジョージ バーナード ショー、
Samuel Beckett, Eugene O'Neil, Edna O'Brien and Lawrence Stern.
サミュエル・ベケット、ユージン・オニール、エドナ・オブライエン、ローレンス・スターン。
(repeat and fade)
(繰り返してフェード)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
