Burn It Down Versuri Traducere în Română

Dexys Midnight Runners - Burn It Down

by Dexys Midnight Runners

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dexys Midnight Runners Burn It Down

heliocentric@breathe.com
heliocentric@breathe.com
3rd December 2000, 3.03pm
3 decembrie 2000, ora 15.03
Shaun Hand, 16, Birmingham.
Shaun Hand, 16 ani, Birmingham.
BURN IT DOWN
ARDE-L
(Rowland)
(Rowland)
From 'Searching For The Young Soul Rebels', (Parlophone, 1980)
Din „Searching For The Young Soul Rebels”, (Parlophone, 1980)
Tune guitar down 1/2 tone
Acordați chitara în jos cu 1/2 ton
(you could put a capo at the first fret or play in standard but
(ai putea pune un capo la prima fretă sau ai putea juca în standard, dar
the strings sound slightly looser to me)
corzile sună puțin mai liber pentru mine)
E > Eb
E > Eb
A > Ab
A > Ab
D > Db
D > Db
G > Gb
G > Gb
B > Bb
B > Bb
E > Eb
E > Eb
Chords used:
Acorduri folosite:
Eb: 022100 F: 244322
Eb: 022100 F: 244322
Db: xx0232 F7: 242322
Db: xx0232 F7: 242322
Cm: x46654 Bbm: x2443x
Cm: x46654 Bbm: x2443x
Bb: x2444x
Bb: x2444x
Ab: x02220
Ab: x02220
I'll only ask you once more
Te voi mai întreba doar o dată
You only want to believe
Vrei doar să crezi
This man is looking for someone to hold his hand.
Omul acesta caută pe cineva care să-l țină de mână.
He doesn't quite fully understand the meaning.
El nu înțelege pe deplin sensul.
Never heard about Oscar Wilde,
N-am auzit niciodată de Oscar Wilde,
Never talked about Brendan Behan,
N-am vorbit niciodată despre Brendan Behan,
Never think about Sean O'Casey,
Să nu te gândești niciodată la Sean O'Casey,
Don't care about George Bernard Shaw
Nu-ți pasă de George Bernard Shaw
Don't care about Samuel Beckett,
Nu-ți pasă de Samuel Beckett,
Won't talk about Eugene O'Neil,
Nu voi vorbi despre Eugene O'Neil,
Edna O'Brien and Lawrence Stern.
Edna O'Brien și Lawrence Stern.
Huh!
Huh!
Shut it - you don't understand it,
Taci - nu înțelegi,
Shut it - that's not the way I planned it,
Taci - nu așa am plănuit-o,
Shut it - shut your mouth til you know the truth
Taci - închide-ți gura până știi adevărul
I'll only ask you once more
Te voi mai întreba doar o dată
It must be so hard to see
Trebuie să fie atât de greu de văzut
This man is waiting for someone to hold him down
Omul ăsta așteaptă ca cineva să-l țină jos
He don't quite ever understand the meaning
Nu prea înțelege niciodată sensul
Shut it - you don't understand it,
Taci - nu înțelegi,
Shut it - that's not the way I planned it,
Taci - nu așa am plănuit-o,
Shut it - shut your fucking mouth til you know the truth
Taci - închide-ți naibii gura până vei afla adevărul
Bb (horns only)
Bb (doar coarne)
(instrumental)
(instrumental)
Won't think about Oscar Wilde,
Nu mă voi gândi la Oscar Wilde,
Don't know about Brendan Behan,
Nu știu despre Brendan Behan,
Can't think about Sean O'Casey,
Nu mă pot gândi la Sean O'Casey,
Woooaaaaaaaaaaaah George Bernard Shaw,
Woooaaaaaaaaaaaah George Bernard Shaw,
Can't talk about Samuel Beckett,
Nu pot vorbi despre Samuel Beckett,
Doesn't talk about Eugene O'Neil,
Nu vorbește despre Eugene O'Neil,
Won't think about Edna O'Brien
Nu mă voi gândi la Edna O'Brien
Can't think about Lawrence Stern.
Nu mă pot gândi la Lawrence Stern.
Oscar Wilde, Brendan Behan, Sean O'Casey, George Bernard Shaw,
Oscar Wilde, Brendan Behan, Sean O'Casey, George Bernard Shaw,
Samuel Beckett, Eugene O'Neil, Edna O'Brien and Lawrence Stern.
Samuel Beckett, Eugene O'Neil, Edna O'Brien și Lawrence Stern.
(repeat and fade)
(repetă și estompează)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.