Cecilie 歌詞 日本語訳

ディ・デレ - セシリエ

by Di Derre

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Di Derre Cecilie

Jo Nesbø`s historie:
ジョー・ネスボーの話:
Det var den sommeren jeg var ni år, og hver dag så jeg henne nede på
それは9歳の夏、毎日彼女を見下ろしていた
veien bak hytta. Hun var sikkert sytten og så sånn litt glad og
小屋の後ろの道。彼女はおそらく17歳で、少し幸せそうに見えました
fortumla ut med håndveske og langt, ubegripelig vakkert hår. En dag
ハンドバッグと長くて信じられないほど美しい髪に呆然としている。ある日
det regna pumpa jeg ekstra luft i bakhjulet, sykla ned på veien og
雨が降っていたので、後輪に余分な空気を入れ、自転車で道路を走り、
spurte hvor hun skulle. "Til Halden", sa hun og lo. Det ante meg at
彼女はどこへ行くのかと尋ねた。 「ハルデンに」彼女はそう言って笑った。私はそのことに気づきました
det kunne bli i det lengste laget, så jeg spurte hvor Halden lå.
一番長い層にあるかもしれないので、ハルデンがどこにいるのか尋ねました。
"i Frankrike", svarte hun og pekte. Jeg trilla sykkelen slukøra opp igjen.
「フランスで」と彼女は指差しながら答えた。私は自転車を押し戻しました。
Siden har Halden hatt en viss eksotisk klang i mine ører.
それ以来、ハルデンは私の耳にある種のエキゾチックな響きを感じさせました。
CAPO i 1.bånd.
1バンド目のCAPO。
God morgen; Cecilie, står du her igjen?
おはよう;セシリー、またここに立ってるの?
Jeg synes du har stått her i hele sommer
あなたは夏中ずっとここに立っていると思います
i blkjolen i veikrysset og ventet på en venn.
青いドレスを着て交差点で友人を待っていた。
Når tror du, Cecilie, han kommer?
セシリエ、彼はいつ来ると思いますか?
Hm
うーん
Når tror du han kommer på sykkel nedover Ankers vei
彼はいつアンカーの道を自転車で来ると思いますか
Hm
うーん
og sier: Hei, vil du sitte bakpå?
そして言います:ねえ、後ろに座りたいですか?
//:Ce - ci - i - i - - lie
//:Ce-ci-i-i--lie
Ce - ci - i - i - - lie ://
Ce-ci-i-i--lie ://
Og når sommerregnet faller så står hun der igjen
そして夏の雨が降ると、彼女は再びそこに立つ
og kikker litt alvorlig bort mot svingen.
そして曲がり角を少し真剣に見つめます。
Sommer er en blå kjole under en paraply,
夏は傘の下の青いドレス、
og nedover Ankers vei der kommer ingen.
そしてアンカーの道には誰もいない。
Jeg vet ikke hvor lenge du hadde tenkt å stå,
どれくらい立つつもりだったのか分かりませんが、
men hvis du vil kan du sitte bakpå.
でも、もしよかったら後ろに座ってもいいですよ。
¨

Ce - ci - i - i - - lie osv.
Ce-ci-i-i--lie など。
Så sykler vi ned Ankers vei mot Halden og Bordeaux,
それから私たちはハルデンとボルドーに向かってアンカーの道を自転車で下ります。
for ingen sier nei, ingen sier nei, ingen sier nei,
なぜなら誰もノーとは言わない、誰もノーとは言わない、誰もノーとは言わないからです。
ingen sier nei til å sitte bakpå.
誰も後ろに座ることにノーとは言いません。
Ce - ci - i - i - - lie osv.
Ce-ci-i-i--lie など。
- Kun til privat bruk osv.-
~私的使用等に限ります~

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.