Cecilie Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Di Derre - Cecilie
by Di Derre
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jo Nesbø`s historie:
Jo Nesbø'nun hikayesi:
Det var den sommeren jeg var ni år, og hver dag så jeg henne nede på
Dokuz yaşımda olduğum bir yazdı ve her gün ona tepeden bakardım
veien bak hytta. Hun var sikkert sytten og så sånn litt glad og
kabinin arkasındaki yol. Muhtemelen on yedi yaşındaydı ve biraz mutlu görünüyordu.
fortumla ut med håndveske og langt, ubegripelig vakkert hår. En dag
el çantası ve uzun, akıl almaz derecede güzel saçlarıyla sersemlemiş durumdaydı. Bir gün
det regna pumpa jeg ekstra luft i bakhjulet, sykla ned på veien og
yağmur yağıyordu, arka tekerleğe ekstra hava pompaladım, yolda bisikletle aşağı indim ve
spurte hvor hun skulle. "Til Halden", sa hun og lo. Det ante meg at
nereye gittiğini sordu. "Halden'a" dedi ve güldü. Aklıma şu geldi
det kunne bli i det lengste laget, så jeg spurte hvor Halden lå.
en uzun katmanda olabilir, o yüzden Halden'ın nerede olduğunu sordum.
"i Frankrike", svarte hun og pekte. Jeg trilla sykkelen slukøra opp igjen.
"Fransa'da" diye yanıtladı işaret ederek. Bisikleti tekrar yukarı kaldırdım.
Siden har Halden hatt en viss eksotisk klang i mine ører.
O zamandan beri Halden'ın kulaklarımda egzotik bir sesi var.
CAPO i 1.bånd.
CAPO 1. grupta.
God morgen; Cecilie, står du her igjen?
Günaydın; Cecilie, yine burada mı duruyorsun?
Jeg synes du har stått her i hele sommer
Sanırım bütün yaz burada dikildin
i blkjolen i veikrysset og ventet på en venn.
kavşakta mavi elbiseli, bir arkadaşını bekliyor.
Når tror du, Cecilie, han kommer?
Sence ne zaman gelecek Cecilie?
Hm
Hımm
Når tror du han kommer på sykkel nedover Ankers vei
Sizce ne zaman Anker'in yoluna bisikletle inecek?
Hm
Hımm
og sier: Hei, vil du sitte bakpå?
ve diyor ki: Hey, arkada oturmak ister misin?
//:Ce - ci - i - i - - lie
//:Ce - ci - i - i - - yalan
Ce - ci - i - i - - lie ://
Ce - ci - i - i - - yalan ://
Og når sommerregnet faller så står hun der igjen
Ve yaz yağmuru düştüğünde yine orada duruyor
og kikker litt alvorlig bort mot svingen.
ve viraja doğru biraz ciddi görünüyor.
Sommer er en blå kjole under en paraply,
Yaz şemsiyenin altındaki mavi bir elbisedir,
og nedover Ankers vei der kommer ingen.
ve Anker'in yolunda kimse yok.
Jeg vet ikke hvor lenge du hadde tenkt å stå,
Ne kadar ayakta durmayı planladığını bilmiyorum.
men hvis du vil kan du sitte bakpå.
ama istersen arkada oturabilirsin.
¨
¨
Ce - ci - i - i - - lie osv.
Ce - ci - i - i - - yalan vb.
Så sykler vi ned Ankers vei mot Halden og Bordeaux,
Sonra bisikletle Anker'in yolundan Halden ve Bordeaux'ya doğru gidiyoruz.
for ingen sier nei, ingen sier nei, ingen sier nei,
çünkü kimse hayır demiyor, kimse hayır demiyor, kimse hayır demiyor,
ingen sier nei til å sitte bakpå.
kimse arkada oturmaya hayır diyemez.
Ce - ci - i - i - - lie osv.
Ce - ci - i - i - - yalan vb.
- Kun til privat bruk osv.-
- Yalnızca özel kullanım vb. için-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
