All or Nothing at All Liedtext Deutsche Übersetzung
Diana Krall – Alles oder gar nichts
by Diana Krall
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
All or nothing at all;
Alles oder gar nichts;
Half a love never appealed to me.
Eine halbe Liebe hat mich nie angesprochen.
If your heart never could yield to me,
Wenn dein Herz mir niemals nachgeben könnte,
Then I'd rather have nothing at all.
Dann hätte ich lieber gar nichts.
All or nothing at all --
Alles oder gar nichts –
If it's love, there is no in-between.
Wenn es Liebe ist, gibt es kein Dazwischen.
Why begin, then cry for something that might have been?
Warum anfangen und dann um etwas weinen, das hätte sein können?
No, I'd rather have nothing at all.
Nein, ich hätte lieber gar nichts.
Bridge:
Brücke:
But please, don't bring your lips
Aber bitte bringen Sie nicht Ihre Lippen mit
So close to my cheek;
So nah an meiner Wange;
Don't smile or I'll be lost beyond recall.
Lächle nicht, sonst bin ich unwiderruflich verloren.
The kiss in your eyes,
Der Kuss in deinen Augen,
The touch of your hand makes me weak,
Die Berührung deiner Hand macht mich schwach,
And my heart may grow dizzy and fall.
Und mein Herz könnte schwindelig werden und fallen.
And if I fell under the spell of your call,
Und wenn ich in den Bann deines Rufs geriete,
I would be caught in the un - der - tow;
Ich würde ins Schlepptau geraten;
So, you see, I've got to say no.
Also, sehen Sie, ich muss nein sagen.
No, all or nothing at all.
Nein, alles oder gar nichts.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
