Remember Me Liedtext Deutsche Übersetzung
Diana Ross – Erinnere dich an mich
by Diana Ross
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...REMEMBER ME... by Diana Ross
...REMEMBER ME... von Diana Ross
*Released 1970*
*Erschienen 1970*
*CAPO 2nd FRET*
*CAPO 2. BUND*
(Original Key: A)
(Originalschlüssel: A)
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
Bye baby, see you around,
Tschüss Baby, wir sehen uns,
Didn't I tell you,
Habe ich dir nicht gesagt,
I wouldn't hold you down?
Ich würde dich nicht festhalten?
Take good care,
Passen Sie gut auf sich auf,
Of your-self, y'hear,
Von dir selbst, hörst du,
Don't let me hear,
Lass mich nicht hören,
About you shedding a tear.
Darüber, dass du eine Träne vergossen hast.
You're gonna make it,
Du wirst es schaffen,
You're gonna make it.
Du wirst es schaffen.
Bridge 1:
Brücke 1:
Remember me,
Erinnere dich an mich,
As a sunny day,
Als sonniger Tag,
That you once had,
Dass du einmal hattest,
Along the way.
Unterwegs.
Didn't I in-spire,
Habe ich nicht inspiriert,
You a little higher?
Bist du etwas höher?
Remember me,
Erinnere dich an mich,
As a funny clown,
Als lustiger Clown,
That made you laugh,
Das hat dich zum Lachen gebracht,
When you were down.
Als du unten warst.
Didn't I boy,
Habe ich nicht, Junge,
Didn't I boy?
Habe ich das nicht getan, Junge?
Chorus 1:
Refrain 1:
Remember me,
Erinnere dich an mich,
As a big balloon,
Als großer Ballon,
At a carni-val,
Auf einem Karneval,
That ended too soon.
Das endete zu früh.
Remember me,
Erinnere dich an mich,
As a breath of spring,
Als ein Hauch des Frühlings,
Remember me...
Erinnere dich an mich...
As a good thing.
Als eine gute Sache.
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 2:
Vers 2:
Bye baby, see you around,
Tschüss Baby, wir sehen uns,
I already know about,
Ich weiß schon,
The new love you've found.
Die neue Liebe, die du gefunden hast.
What can I do,
Was kann ich tun,
But wish you well?
Aber wünsche dir alles Gute?
What we had,
Was wir hatten,
Was really swell.
War wirklich toll.
I won't for-get it,
Ich werde es nicht vergessen,
I have no re-grets.
Ich bereue es nicht.
Bridge 2:
Brücke 2:
Remember me,
Erinnere dich an mich,
As a sound of laughter,
Wie ein Lachen,
And my face,
Und mein Gesicht,
The morning after.
Am Morgen danach.
Didn't the sky,
Hat der Himmel nicht,
Beckon us to fly?
Uns zum Fliegen zuwinken?
Yes, you'll remember,
Ja, du wirst dich erinnern,
The times we fought,
Die Zeiten, in denen wir gekämpft haben,
But don't forget me,
Aber vergiss mich nicht,
In your tender thoughts.
In deinen zärtlichen Gedanken.
Please darlin', oh yeah.
Bitte Liebling, oh ja.
Chorus 2:
Refrain 2:
Remember me,
Erinnere dich an mich,
When you drink the wine,
Wenn du den Wein trinkst,
Of sweet suc-cess,
Von süßem Erfolg,
And I gave you my best.
Und ich habe dir mein Bestes gegeben.
Remember me,
Erinnere dich an mich,
With every song you sing,
Mit jedem Lied, das du singst,
Remember me...
Erinnere dich an mich...
As a good thing.
Als eine gute Sache.
Interlude:
Zwischenspiel:
Chorus 3:
Refrain 3:
Remember me,
Erinnere dich an mich,
As a sunny day,
Als sonniger Tag,
Please darling,
Bitte Liebling,
Remember me as a good thing.
Erinnere dich an mich als etwas Gutes.
Remember me,
Erinnere dich an mich,
When you drink the wine,
Wenn du den Wein trinkst,
Remember me as a good thing.
Erinnere dich an mich als etwas Gutes.
(Repeat to Fade)
(Wiederholen, um zu verblassen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.