Remember Me Paroles Traduction Française
Diana Ross - Souviens-toi de moi
by Diana Ross
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...REMEMBER ME... by Diana Ross
... SOUVENEZ-VOUS DE MOI... par Diana Ross
*Released 1970*
*Sortie en 1970*
*CAPO 2nd FRET*
*CAPO 2ème FRET*
(Original Key: A)
(Clé originale : A)
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Bye baby, see you around,
Au revoir bébé, à bientôt,
Didn't I tell you,
Ne te l'ai-je pas dit,
I wouldn't hold you down?
Je ne te retiendrais pas ?
Take good care,
Prends bien soin de toi,
Of your-self, y'hear,
De toi-même, tu entends,
Don't let me hear,
Ne me laisse pas entendre,
About you shedding a tear.
À propos de toi qui verse une larme.
You're gonna make it,
Tu vas y arriver,
You're gonna make it.
Tu vas y arriver.
Bridge 1:
Pont 1 :
Remember me,
Souviens-toi de moi,
As a sunny day,
Comme une journée ensoleillée,
That you once had,
Que tu avais autrefois,
Along the way.
En chemin.
Didn't I in-spire,
N'ai-je pas inspiré,
You a little higher?
Tu es un peu plus haut ?
Remember me,
Souviens-toi de moi,
As a funny clown,
En drôle de clown,
That made you laugh,
Cela t'a fait rire,
When you were down.
Quand tu étais en bas.
Didn't I boy,
N'est-ce pas mon garçon,
Didn't I boy?
N'est-ce pas mon garçon ?
Chorus 1:
Chœur 1 :
Remember me,
Souviens-toi de moi,
As a big balloon,
Comme un gros ballon,
At a carni-val,
Lors d'un carnaval,
That ended too soon.
Cela s'est terminé trop tôt.
Remember me,
Souviens-toi de moi,
As a breath of spring,
Comme un souffle de printemps,
Remember me...
Souviens-toi de moi...
As a good thing.
Comme une bonne chose.
Interlude:
Interlude :
Verse 2:
Verset 2 :
Bye baby, see you around,
Au revoir bébé, à bientôt,
I already know about,
Je le sais déjà,
The new love you've found.
Le nouvel amour que vous avez trouvé.
What can I do,
Que puis-je faire,
But wish you well?
Mais je te souhaite bonne chance ?
What we had,
Ce que nous avions,
Was really swell.
C'était vraiment génial.
I won't for-get it,
Je ne l'oublierai pas,
I have no re-grets.
Je n'ai aucun regret.
Bridge 2:
Pont 2 :
Remember me,
Souviens-toi de moi,
As a sound of laughter,
Comme un éclat de rire,
And my face,
Et mon visage,
The morning after.
Le lendemain matin.
Didn't the sky,
Le ciel n'est-il pas,
Beckon us to fly?
Nous faire signe de voler ?
Yes, you'll remember,
Oui, tu t'en souviendras,
The times we fought,
Les moments où nous nous sommes battus,
But don't forget me,
Mais ne m'oublie pas,
In your tender thoughts.
Dans tes tendres pensées.
Please darlin', oh yeah.
S'il te plaît chérie, oh ouais.
Chorus 2:
Chœur 2 :
Remember me,
Souviens-toi de moi,
When you drink the wine,
Quand tu bois le vin,
Of sweet suc-cess,
De doux succès,
And I gave you my best.
Et je t'ai fait de mon mieux.
Remember me,
Souviens-toi de moi,
With every song you sing,
Avec chaque chanson que tu chantes,
Remember me...
Souviens-toi de moi...
As a good thing.
Comme une bonne chose.
Interlude:
Interlude :
Chorus 3:
Chœur 3 :
Remember me,
Souviens-toi de moi,
As a sunny day,
Comme une journée ensoleillée,
Please darling,
S'il te plaît chérie,
Remember me as a good thing.
Souvenez-vous de moi comme d'une bonne chose.
Remember me,
Souviens-toi de moi,
When you drink the wine,
Quand tu bois le vin,
Remember me as a good thing.
Souvenez-vous de moi comme d'une bonne chose.
(Repeat to Fade)
(Répéter pour fondu)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
