Thank You Paroles Traduction Française

Didon - Merci

by Dido

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dido Thank You

!!!To Guitar Tab Universe and any other guitar site that'll get this tab!!!
!!!À Guitar Tab Universe et tout autre site de guitare qui recevra cette tablature !!!
This is an updated version of my previous attempt.
Il s'agit d'une version mise à jour de ma tentative précédente.
You should delete the previous from your archive and replace it with this one.
Vous devez supprimer le précédent de vos archives et le remplacer par celui-ci.
IMHO you should also delete the 3 other versions, this is much better :-)
À mon humble avis, vous devriez également supprimer les 3 autres versions, c'est bien mieux :-)
Thank You - Dido
Merci - Didon
Chords, lyrics & various comments.
Accords, paroles et commentaires divers.
"Various comments" 'cos they told me this song is a favorite of beginners... so here
"Divers commentaires" parce qu'ils m'ont dit que cette chanson était l'une des préférées des débutants... alors ici
and there I give some useful tips.
et là je donne quelques conseils utiles.
An easy song. Believe it or not, second time I listened to it I got the chords.
Une chanson facile. Croyez-le ou non, la deuxième fois que je l'ai écouté, j'ai compris les accords.
Played with a capo on the 4th fret.
Joué avec un capodastre sur la 4ème case.
Play | Em C | 8 times for the intro. C may be a Cmaj7, that is, E to e, X32000 or X32400.
Jouer | Em C | 8 fois pour l'intro. C peut être un Cmaj7, c'est-à-dire E à e, X32000 ou X32400.
Then | Em C | D G D | is the verse.
Alors | Em C | DG D | est le verset.
D/F# is 20023X. If you can't help strumming all the six strings, play 200230, as in
D/F# est 20023X. Si vous ne pouvez pas vous empêcher de gratter les six cordes, jouez 200230, comme dans
Pearl Jam's "Immortality".
"Immortalité" de Pearl Jam.
My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all
Mon thé est devenu froid, je me demande pourquoi je suis sorti du lit
The morning rain cloud's up my window, and I can't see at all
Le nuage de pluie du matin est sur ma fenêtre et je ne vois pas du tout
And even if I could, it'd all be gray, but your picture on my wall
Et même si je pouvais, tout serait gris, mais ta photo sur mon mur
It reminds me that it's not so bad, it's not so bad
Ça me rappelle que ce n'est pas si mal, ce n'est pas si mal
Play | Em C | twice, and then verse again.
Jouer | Em C | deux fois, puis encore un vers.
I drank too much last night, got bills to pay, my head just feels in pain
J'ai trop bu la nuit dernière, j'ai des factures à payer, j'ai juste mal à la tête
I missed the bus and there'll be hell today, I'm late for work again
J'ai raté le bus et ce sera l'enfer aujourd'hui, je suis encore en retard au travail
And even if I'm there they'll all imply that I might not last the day
Et même si je suis là, ils laisseront tous entendre que je ne tiendrai peut-être pas la journée
And then you call me and it's not so bad, it's not so bad
Et puis tu m'appelles et ce n'est pas si mal, ce n'est pas si mal
Then turn to | G | C | G | C | G | C | Bm | Am |
Puis tournez-vous vers | G | C | G | C | G | C | Bm | Suis |
Repeat this 5 times (1st as chorus, 2nd instrumental, 3rd verse, 4th and 5th chorus)
Répétez ceci 5 fois (1ère en refrain, 2ème instrumental, 3ème couplet, 4ème et 5ème refrain)
Stress the B on A string when passing from G to C (that is, play a G/B x20033).
Insistez sur le B sur la corde A lors du passage de G à C (c'est-à-dire jouez un G/B x20033).
You can pick the right rythm for this if you look at the next verse (Push the door...).
Vous pouvez trouver le bon rythme pour cela si vous regardez le couplet suivant (Poussez la porte...).
And I want to thank you
Et je veux te remercier
For giving me the best day of my life
Pour m'avoir offert le meilleur jour de ma vie
And oh, just to be with you
Et oh, juste pour être avec toi
Is having the best day of my life
C'est passer le meilleur jour de ma vie
Try a little soloing here using the G major scale
Essayez un peu de solo ici en utilisant la gamme de sol majeur
This? How to call it? Should be a fretboard with 6 frets.
Ceci ? Comment l'appeler ? Il devrait s'agir d'un manche à 6 frettes.
If you want to play a G scale, choose the frets so that the
Si vous souhaitez jouer une gamme G, choisissez les frettes de manière à ce que le
(*) are G's. So, those 6 fret would be 0 to 5, or 12 to 17.
(*) sont des G. Ainsi, ces 6 frettes seraient de 0 à 5, ou de 12 à 17.
Wanna play a C scale? Use frets from 5 to 10. Of course you
Tu veux jouer une gamme C ? Utilisez des frettes de 5 à 10. Bien sûr, vous
can play scales all over the fretboard, but this is a good
peut jouer des gammes sur tout le manche, mais c'est un bon
beginning.
début.
Hey: in this song you use a capo so that you actually play
Hé : dans cette chanson, tu utilises un capodastre pour jouer réellement
the scale on frets from 4 to 9. A B scale. Not common. Where else?
l'échelle sur les frettes de 4 à 9. Échelle A B. Pas courant. Où d'autre ?
John Mellencamp's "What If I Came Knocking", I think.
"Et si je suis venu frapper", de John Mellencamp, je pense.
Then:
Ensuite :
Push the door, I'm home at last and I'm soaking through and through
Poussez la porte, je suis enfin chez moi et je m'imprègne de part en part
Then you handed me a towel and all I see is you
Puis tu m'as tendu une serviette et tout ce que je vois c'est toi
And even if my house falls down now, I wouldn't have a clue
Et même si ma maison s'effondre maintenant, je n'en aurais aucune idée
Because you're near me...
Parce que tu es près de moi...
And I want to thank you
Et je veux te remercier
For giving me the best day of my life
Pour m'avoir offert le meilleur jour de ma vie
And oh, just to be with you
Et oh, juste pour être avec toi
Is having the best day of my life
C'est passer le meilleur jour de ma vie
And I want to thank you
Et je veux te remercier
For giving me the best day of my life
Pour m'avoir offert le meilleur jour de ma vie
And oh, just to be with you
Et oh, juste pour être avec toi
Is having the best day of my life
C'est passer le meilleur jour de ma vie
That's all.
C'est tout.
Comments: Ste, barleycorn@infinito.it
Commentaires : Ste, barleycorn@infinito.it
(don't expect immediate answer... it may take me a while)
(ne vous attendez pas à une réponse immédiate... cela peut me prendre un certain temps)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.