Der Adler Testo Traduzione Italiana

I Cavalieri dell'Apocalisse - L'Aquila

by Die Apokalyptischen Reiter

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Die Apokalyptischen Reiter Der Adler

Verse:
Versi:
Ich zog aus um zu verstehen, wollte fhlen was andre sehen
Sono uscito per capire, volevo sentire quello che vedevano gli altri
Seelenhunger trieb mich an und sprengte tausendfach meinen Verstand.
La fame dell'anima mi ha spinto e mi ha fatto esplodere la mente mille volte.
Als ich den Berg erklommen, die See den Sturm, den Schnee genommen,
Mentre scalavo la montagna, il mare prendeva la tempesta, la neve,
traf mich ungestm ein Blick, gebannt riss er mich mit .
All'improvviso mi sono imbattuto in uno sguardo che mi ha travolto, incantato.
Chorus:
Coro:
Und ich sah in seine wilden Augen,
E ho guardato nei suoi occhi selvaggi,
er lud mich ein mit ihm zu ge---hen.
mi ha invitato ad andare con lui.
Auf seinen Schwingen fhlt' ich alles Leben
Sento tutta la vita sulle sue ali
Die Zeit wich dem Moment? wie alles flehen.
Il tempo ha lasciato il posto al momento? come ogni cosa che chiede l'elemosina.
Bridge:
Ponte:
Verse:
Versi:
Er durchwandert die Zeiten nun schon seit Ewigkeiten
Vaga nel tempo ormai da secoli
Er der nicht schtig wandelt, der des lebens nur gewahr
Colui che non cammina in modo avvincente, che è solo consapevole della vita
Nicht besitz noch Mammons Fesseln, keinem Fhrer, keinem Helden
Non ho i legami di Mammona, non ho un leader, non ho un eroe
Nur sich selbst den Fron gegeben erhebt er sich in freie Welten.
Dopo essersi dato solo il duro lavoro, sale nei mondi liberi.
Chorus:
Coro:
Und ich sah in seine wilden Augen,
E ho guardato nei suoi occhi selvaggi,
er lud mich ein mit ihm zu gehen .
mi ha invitato ad andare con lui.
Auf seinen Schwingen fhlt' ich alles Leben
Sento tutta la vita sulle sue ali
Die Zeit wich dem Moment? wie alles flehen.
Il tempo ha lasciato il posto al momento? come ogni cosa che chiede l'elemosina.
Solo:
Assolo:
Verse:
Versi:
Nicht in Hast verloren wird er endlos neu geboren,
Non perso nella fretta, rinasce all'infinito,
jeder Augenblick ein Freund, ich hatte davon getrumt.
un amico in ogni momento, lo sognavo.
Die Gunst zu erleben, nach nichts zu streben
Sperimentare il favore di non aspirare a nulla
machte mich erneut zum Kinde und wiegte strmisch meine Sinne.
mi ha fatto tornare bambino e ha scosso violentemente i miei sensi.
Chorus:
Coro:
Und ich sah in seine wilden Augen,
E ho guardato nei suoi occhi selvaggi,
er lud mich ein mit ihm zu gehen .
mi ha invitato ad andare con lui.
Auf seinen Schwingen fhlt' ich alles Leben
Sento tutta la vita sulle sue ali
Die Zeit wich dem Moment? wie alles flehen.
Il tempo ha lasciato il posto al momento? come ogni cosa che chiede l'elemosina.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.