Der Adler Songtekst Nederlandse Vertaling
De Ruiters van de Apocalyps - De Adelaar
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse:
Verzen:
Ich zog aus um zu verstehen, wollte fhlen was andre sehen
Ik ging naar buiten om het te begrijpen, wilde voelen wat anderen zagen
Seelenhunger trieb mich an und sprengte tausendfach meinen Verstand.
Zielshonger dreef mij en deed mijn geest duizendvoudig barsten.
Als ich den Berg erklommen, die See den Sturm, den Schnee genommen,
Terwijl ik de berg beklom, nam de zee de storm, de sneeuw,
traf mich ungestm ein Blick, gebannt riss er mich mit .
Plotseling werd ik geconfronteerd met een blik die me meesleepte, betoverd.
Chorus:
refrein:
Und ich sah in seine wilden Augen,
En ik keek in zijn wilde ogen,
er lud mich ein mit ihm zu ge---hen.
hij nodigde mij uit om met hem mee te gaan.
Auf seinen Schwingen fhlt' ich alles Leben
Ik voel al het leven op zijn vleugels
Die Zeit wich dem Moment? wie alles flehen.
De tijd maakte plaats voor het moment? zoals alles bedelen.
Bridge:
Brug:
Verse:
Verzen:
Er durchwandert die Zeiten nun schon seit Ewigkeiten
Hij dwaalt al eeuwen door de tijd
Er der nicht schtig wandelt, der des lebens nur gewahr
Hij die niet verslavend loopt, die zich alleen bewust is van het leven
Nicht besitz noch Mammons Fesseln, keinem Fhrer, keinem Helden
Ik heb niet de banden van Mammon, ik heb geen leider, ik heb geen held
Nur sich selbst den Fron gegeben erhebt er sich in freie Welten.
Nadat hij zichzelf alleen maar het harde werk heeft gegeven, stijgt hij op naar vrije werelden.
Chorus:
refrein:
Und ich sah in seine wilden Augen,
En ik keek in zijn wilde ogen,
er lud mich ein mit ihm zu gehen .
hij nodigde mij uit om met hem mee te gaan.
Auf seinen Schwingen fhlt' ich alles Leben
Ik voel al het leven op zijn vleugels
Die Zeit wich dem Moment? wie alles flehen.
De tijd maakte plaats voor het moment? zoals alles bedelen.
Solo:
Solo:
Verse:
Verzen:
Nicht in Hast verloren wird er endlos neu geboren,
Niet verloren in haast, wordt hij eindeloos herboren,
jeder Augenblick ein Freund, ich hatte davon getrumt.
elk moment een vriend, ik droomde ervan.
Die Gunst zu erleben, nach nichts zu streben
Om het voordeel te ervaren van nergens naar streven
machte mich erneut zum Kinde und wiegte strmisch meine Sinne.
maakte van mij weer een kind en wiegde mijn zintuigen op gewelddadige wijze.
Chorus:
refrein:
Und ich sah in seine wilden Augen,
En ik keek in zijn wilde ogen,
er lud mich ein mit ihm zu gehen .
hij nodigde mij uit om met hem mee te gaan.
Auf seinen Schwingen fhlt' ich alles Leben
Ik voel al het leven op zijn vleugels
Die Zeit wich dem Moment? wie alles flehen.
De tijd maakte plaats voor het moment? zoals alles bedelen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
