Du hast geguckt Songtekst Nederlandse Vertaling

De kassiers - Je keek

by Die Kassierer

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Die Kassierer Du hast geguckt

This is my first tabbed song, from the Bochumer Band " Die Kassierer"
Dit is mijn eerste nummer met tabbladen, van de Bochum-band "Die Kassierer"
I think its working with those chords, have fun and sty pissed ;-)
Ik denk dat het met die akkoorden werkt, veel plezier en blijf boos ;-)
Du hast geguckt:
Je keek:
Neulich hab ich einen so richtig aufgemischt,
Onlangs heb ik er een echt door elkaar gehaald,
Sieben gebrochene Knochen und ein blutiges Gesicht
Zeven gebroken botten en een bebloed gezicht
H
H
Er fragte sofort "Was hab ich dir denn getan?"
Hij vroeg onmiddellijk: "Wat heb ik je aangedaan?"
"Du hast geguckt! Du hast geguckt"
"Je keek! Je keek"
Auf dem Mnnerpissoir kam mir einer viel zu nah,
Iemand kwam veel te dicht bij mij in het herenurinoir,
ich schlug ihm sofort die Zhne ein und auch noch das Nasenbein,
Ik sloeg onmiddellijk zijn tanden kapot en ook zijn neus,
H
H
Er fragte sofort "Was hab ich dir denn getan?"
Hij vroeg onmiddellijk: "Wat heb ik je aangedaan?"
"Du hast geguckt! Du hast geguckt"
"Je keek! Je keek"
Ref.: Du kannst mein Haus mir niederbrennen, mein Auto mir klauen,
Ref.: Je kunt mijn huis platbranden, mijn auto stelen,
Mit meiner Ollen pennen, doch eins vertrag ich kaum:
Slapen met mijn Ollen, maar er is één ding dat ik nauwelijks kan verdragen:
Du hast geguckt, du hast geguckt!
Je keek, je keek!
Am Sonntag sprach der Herr zu mir "Sei du mein treuer Musketier!
Op zondag zei de Heer tegen mij: "Wees mijn trouwe musketier!
Schlag jedem mit ner Eisenstange wenn er nur guckt auf seine Wange!"
Sla iemand met een ijzeren staaf als hij ook maar naar zijn wang kijkt!"
Ich fragte "Wann soll ich dies tun, oh Herr?"
Ik vroeg: "Wanneer zal ik dit doen, O Heer?"
"Sobald er guckt, sobald er guckt!"
"Zodra hij kijkt, zodra hij kijkt!"
Ich tat wie mir geheien und griff mir schnell ein Eisen,
Ik deed wat mij werd opgedragen en pakte snel een strijkijzer,
Ich knpfte mir den Milchmann vor mit meinem harten Eisenrohr,
Ik viel de melkboer aan met mijn harde ijzeren pijp,
Er fragte "Was hab ich dir denn getan?"
Hij vroeg: "Wat heb ik je aangedaan?"
"Du hast geguckt! Du hast geguckt"
"Je keek! Je keek"
Ref.
Ref.
Bist du ein Knig oder lebst du von der Sttze,
Ben jij een koning of leef je van de haak?
Bei einem kannst du sicher sein, ich hau dir auf die Mtze!
Van één ding kun je zeker zijn: ik sla je op je hoofd!
Ihr wollt sicher wissen, wann dies wohl geschieht?
Je wilt toch zeker weten wanneer dit zal gebeuren?
Ich mach dich in sekundenschnelle zu einer blutigen Pftze sobald du guckst!
Ik verander je binnen enkele seconden in een bloedige plas zodra je kijkt!
"Ja Herr Richter! Und ich sach noch, pack da wech! Das hab ich jemacht
'Ja, meneer Judge! En ik zei: pak in! Dat is wat ik deed
Und dann hab ich ihn in sekundenschnellle in ne Blutpftze vermacht, wa!"
En toen veranderde ik hem binnen enkele seconden in een plas bloed, toch!"
"So? In eine Blutpftze? Und dann hat diese Pftze sie an angezeicht!"
'Dus? In een plas bloed? En toen heeft die plas haar gemarkeerd!'

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.