Abgehau'n Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Książęta – Przeminęło
by Die Prinzen
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wie zwei Magneten ziehen wir uns an
Przyciągamy się jak dwa magnesy
und kleben aneinander fest,
i trzymajcie się razem,
doch du sagst Worte,
ale mówisz słowa,
die ich nicht verstehen kann,
że nie mogę zrozumieć
wir sind wie Ost und West,
jesteśmy jak wschód i zachód,
Ohne dich geht es nicht,
Bez Ciebie to nie działa,
doch auch zusammen ist's nicht leicht.
Ale nawet razem nie jest to łatwe.
Ich waer mit dir so gerne abgehau'n,
Najchętniej uciekłbym z Tobą,
nur wir beide, ganz allein,
tylko my dwoje, całkiem sami,
doch das war leider nur ein schoener Traum,
ale niestety to był tylko miły sen,
denn wenn ich "ja" sag, sagst du "nein".
bo kiedy ja mówię „tak”, ty mówisz „nie”.
Will ich im Dunkeln sein, dann machst du Licht,
Jeśli chcę być w ciemności, Ty sprawiasz światło,
zieh ich mich aus, ziehst du dich an,
Ja zdejmuję ubranie, ty się ubierasz,
und deine beste Freundin mag ich nicht,
i nie lubię twojego najlepszego przyjaciela,
weil die mich auch nicht leiden kann.
bo ona też mnie nie lubi.
Lass mich bloss nie mehr los,
Po prostu nigdy więcej nie pozwól mi odejść,
sagst du, und du drehst dich um.
Mówisz i odwracasz się.
Ich waer mit dir so gerne abgehau'n,
Najchętniej uciekłbym z Tobą,
nur wir beide, ganz allein,
tylko my dwoje, całkiem sami,
doch das war leider nur ein schoener Traum,
ale niestety to był tylko miły sen,
denn wenn ich "ja" sag, sagst du "nein".
bo kiedy ja mówię „tak”, ty mówisz „nie”.
Ich waer mit dir so gerne abgehau'n,
Najchętniej uciekłbym z Tobą,
nur wir beide, ganz allein,
tylko my dwoje, całkiem sami,
doch das war leider nur ein schoener Traum,
ale niestety to był tylko miły sen,
denn wenn ich "ja" sag, sagst du "nein".
bo kiedy ja mówię „tak”, ty mówisz „nie”.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
