Alles nur geklaut Letras Tradução em Português

Os Príncipes - Tudo foi roubado

by Die Prinzen

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Die Prinzen Alles nur geklaut

Subject: CRD: Alles nur geklaut by Die Prinzen
Assunto: CRD: Tudo foi roubado por Die Prinzen
Date: 17 Oct 1997 00:00:00 +0100
Data: 17 de outubro de 1997 00:00:00 +0100
Alles nur geklaut by Die Prinzen
Tudo foi roubado dos Príncipes
Eoeo eo , eoeo eo
Eoeo eo, eoeo eo
Eoeo eo , eoeo eo
Eoeo eo, eoeo eo
Ich schreibe einen Hit,
Estou escrevendo uma música de sucesso
die ganze Nation kennt ihn schon,
toda a nação já o conhece,
alle singen mit, (eo eo..)
todo mundo canta junto, (eo eo..)
ganz laut im Chor, das geht ins Ohr
bem alto no refrão, chama sua atenção
Keiner kriegt davon genug,
Ninguém se cansa disso
alle halten mich f'r klug,
todo mundo pensa que sou inteligente,
hoffentlich merkt keiner den Betrug.
espero que ninguém perceba a fraude.
Denn das ist alles nur geklaut,
Porque é tudo roubado,
das ist alles gar nicht meine
Isso não é meu
das ist alles nur geklaut,
é tudo roubado,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
sim, aí? branco? só eu sozinho
das ist alles nur geklaut,
é tudo roubado,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
e roubado, apenas puxado e roubado.
Entschuldigung, das hab` ich mir erlaubt.
Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso.
Ich bin tierisch reich,
Eu sou incrivelmente rico,
ich fahre einen Benz,der in der Sonne gl'nzt
Eu dirijo um Benz que brilha ao sol
Ich hab` n gro'en Teich
Eu tenho um grande lago
und davor ein Schlo? und ein wei'es Ro?,
e um castelo na frente dele? e um Ro? branco,
ich bin ein gro'er Held,
Eu sou um grande herói,
und ich reise um die Welt,
e eu viajo pelo mundo,
ich werde immer sch'ner durch mein Geld.
Estou ficando cada vez mais bonita por causa do meu dinheiro.
Denn das ist alles nur geklaut,
Porque é tudo roubado,
das ist alles gar nicht meine
Isso não é meu
das ist alles nur geklaut,
é tudo roubado,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
sim, aí? branco? só eu sozinho
das ist alles nur geklaut,
é tudo roubado,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
e roubado, apenas puxado e roubado.
Entschuldigung, das hab` ich mir erlaubt.
Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso.
Ich will dich gern verf'hr`n,
Eu gostaria de seduzir você,
doch bald schon merke ich,
mas logo eu noto
das wird nicht leicht f'r mich.
Isso não será fácil para mim.
Ich geh mit dir spazier`n
Vou dar um passeio com você
und spreche ein Gedicht in dein Gesicht.
e fale um poema na sua cara.
Ich sag, ich schrieb es nur f'r dich
Eu digo que escrevi só para você
und dann k??t du mich,
e então você me beija,
denn zu meinem Gl'ck wei't du nicht:
porque, felizmente para mim, você não sabe:
das ist alles nur geklaut,
é tudo roubado,
das ist alles gar nicht meine
Isso não é meu
das ist alles nur geklaut,
é tudo roubado,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
sim, aí? branco? só eu sozinho
das ist alles nur geklaut,
é tudo roubado,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
e roubado, apenas puxado e roubado.
Entschuldigung, das hab` ich mir erlaubt.
Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso.
Auf deinen Heiligenschein
Para sua auréola
fall ich auch nicht mehr rein,
Eu também não vou cair mais
denn auch du hast ,Gottseidank,
porque você também tem, graças a Deus,
garantiert noch was im Schrank.
Garantido que ainda terá algo no armário.
Und das ist alles nur geklaut,
E é tudo roubado,
das ist alles gar nicht meine
Isso não é meu
das ist alles nur geklaut,
é tudo roubado,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
sim, aí? branco? só eu sozinho
das ist alles nur geklaut,
é tudo roubado,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
e roubado, apenas puxado e roubado.
wer hat dir das erlaubt?!
quem permitiu que você fizesse isso?!
wer hat dir das erlaubt?!
quem permitiu que você fizesse isso?!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.