Alles nur geklaut Текст Песни Перевод на Русский

Принцы - Все было просто украдено

by Die Prinzen

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Die Prinzen Alles nur geklaut

Subject: CRD: Alles nur geklaut by Die Prinzen
Тема: CRD: Die Prinzen только что украла все.
Date: 17 Oct 1997 00:00:00 +0100
Дата: 17 октября 1997 г. 00:00:00 +0100
Alles nur geklaut by Die Prinzen
Все было просто украдено у Принцев
Eoeo eo , eoeo eo
Эоо эо, эоо эо
Eoeo eo , eoeo eo
Эоо эо, эоо эо
Ich schreibe einen Hit,
Я пишу хитовую песню
die ganze Nation kennt ihn schon,
его уже знает вся нация,
alle singen mit, (eo eo..)
все подпевают (эо-эо..)
ganz laut im Chor, das geht ins Ohr
очень громко хором, это цепляет слух
Keiner kriegt davon genug,
Никто не получает достаточно этого
alle halten mich f'r klug,
все думают, что я умный,
hoffentlich merkt keiner den Betrug.
надеюсь никто не заметит мошенничества.
Denn das ist alles nur geklaut,
Потому что это все просто украдено,
das ist alles gar nicht meine
Это совсем не мое
das ist alles nur geklaut,
это все просто украдено,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
да, там? белый? только я совсем один
das ist alles nur geklaut,
это все просто украдено,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
и украдено, просто вытащили и украли.
Entschuldigung, das hab` ich mir erlaubt.
Извините, я взял на себя смелость сделать это.
Ich bin tierisch reich,
Я невероятно богат,
ich fahre einen Benz,der in der Sonne gl'nzt
Я езжу на Мерсе, который сияет на солнце.
Ich hab` n gro'en Teich
у меня есть большой пруд
und davor ein Schlo? und ein wei'es Ro?,
и замок перед ним? и белый Ро?,
ich bin ein gro'er Held,
Я великий герой,
und ich reise um die Welt,
и я путешествую по всему миру,
ich werde immer sch'ner durch mein Geld.
Я становлюсь все красивее благодаря своим деньгам.
Denn das ist alles nur geklaut,
Потому что это все просто украдено,
das ist alles gar nicht meine
Это совсем не мое
das ist alles nur geklaut,
это все просто украдено,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
да, там? белый? только я совсем один
das ist alles nur geklaut,
это все просто украдено,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
и украдено, просто вытащили и украли.
Entschuldigung, das hab` ich mir erlaubt.
Извините, я взял на себя смелость сделать это.
Ich will dich gern verf'hr`n,
Я хотел бы соблазнить тебя,
doch bald schon merke ich,
но вскоре я замечаю
das wird nicht leicht f'r mich.
Мне это будет нелегко.
Ich geh mit dir spazier`n
я пойду с тобой гулять
und spreche ein Gedicht in dein Gesicht.
и произнести стихотворение тебе в лицо.
Ich sag, ich schrieb es nur f'r dich
Я говорю, что написал это специально для тебя
und dann k??t du mich,
а потом ты целуешь меня,
denn zu meinem Gl'ck wei't du nicht:
потому что, к счастью для меня, ты не знаешь:
das ist alles nur geklaut,
это все просто украдено,
das ist alles gar nicht meine
Это совсем не мое
das ist alles nur geklaut,
это все просто украдено,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
да, там? белый? только я совсем один
das ist alles nur geklaut,
это все просто украдено,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
и украдено, просто вытащили и украли.
Entschuldigung, das hab` ich mir erlaubt.
Извините, я взял на себя смелость сделать это.
Auf deinen Heiligenschein
К твоему ореолу
fall ich auch nicht mehr rein,
я тоже больше не попаду
denn auch du hast ,Gottseidank,
потому что у тебя тоже есть, слава Богу,
garantiert noch was im Schrank.
Гарантированно что-то еще найдется в шкафу.
Und das ist alles nur geklaut,
И все это просто украдено,
das ist alles gar nicht meine
Это совсем не мое
das ist alles nur geklaut,
это все просто украдено,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
да, там? белый? только я совсем один
das ist alles nur geklaut,
это все просто украдено,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
и украдено, просто вытащили и украли.
wer hat dir das erlaubt?!
кто тебе позволил это сделать?!
wer hat dir das erlaubt?!
кто тебе позволил это сделать?!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.