Bombe Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Książęta - Bomba
by Die Prinzen
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I couldn't find the chords for this song and had to work them out on myself.
Nie mogłem znaleźć akordów do tej piosenki i musiałem je wypracować sam.
Here's my result - for those, who don't want to do the same work ;-)
Oto mój wynik - dla tych, którzy nie chcą wykonywać tej samej pracy ;-)
Have fun! :-)
Miłej zabawy! :-)
Strecktor
Brama rozciągana
Die Prinzen - Bombe
Książęta - Bomba
INTRO: G C D D ? G C D D
WSTĘP: G C D D ? G C D D
VERSE 1:
WERSET 1:
Wenn manche Eltern sich traun, ihre Kinder zu haun,
Jeśli niektórzy rodzice odważą się uderzyć swoje dzieci,
dann mchte ich...
wtedy chcę...
Wenn Jan das Essen nicht schmeckt und er schmeit es weg,
Jeżeli Janowi nie smakuje jedzenie i je wyrzuci,
dann mchte ich...
wtedy chcę...
Wenn auf einer Party nichts luft, als dass sich jeder besuft,
Kiedy na imprezie nie dzieje się nic poza tym, że wszyscy się upijają,
dann mchte ich...
wtedy chcę...
Wenn Hanni in der ersten Nacht ohne Gummi 'rummacht
Kiedy Hanni całuje się bez prezerwatywy pierwszej nocy
dann mchte ich...
wtedy chcę...
CHORUS:
CHÓR:
Dann mchte ich 'ne Bombe sein und einfach explodiern,
Wtedy chcę być bombą i po prostu eksplodować,
wenn alle Leute "Hilfe? schrein, dann wrde was passiern.
Gdyby wszyscy krzyczeli „Pomocy?” wtedy coś by się stało.
Manchmal mchte ich zerplatzen und laut knalln
Czasami mam ochotę wybuchnąć i głośno uderzyć
und alles was nicht stimmt wrde auseinanderfalln.
i wszystko, co złe, rozpadnie się.
VERSE 2:
WERSET 2:
Ruf ich nachts bei dir an und du gehst nicht ran, dann mchte ich...
Jeśli zadzwonię do ciebie w nocy, a ty nie odbierzesz, to chcę...
Wenn ich sehen muss, du gibst Achim 'nen Kuss, dann mchte ich...
Jeśli będę musiał zobaczyć, jak całujesz Achima, to chcę...
Wenn dir nicht mein Hintern gefllt, sondern nur mein Geld,
Jeśli nie podoba Ci się mój tyłek, to tylko moje pieniądze,
dann mchte ich...
wtedy chcę...
Bin ich zu dir zu dir mal ganz lieb, sagst du "Das ist nur der Trieb!",
Jeśli jestem dla ciebie naprawdę miły, mówisz: „To tylko instynkt!”
dann mchte ich...
wtedy chcę...
BRIDGE:
MOST:
Ich lass mich nicht entschrfen, das knnte euch so gefalln!
Nie pozwolę się rozbroić, może ci się to spodobać!
Nee, manchmal mcht ich allen eine knalln!
Nie, czasami mam ochotę wszystkich spoliczkować!
Geht dir was auf die Nerven und macht dich was verrckt,
Jeśli coś działa Ci na nerwy i doprowadza do szału,
dann wirst du eine Bombe, die gefhrlich tickt!
wtedy staniesz się bombą, która niebezpiecznie tyka!
VERSE 3:
WERSET 3:
Schmierst du an die Wand eine hohle Naziparole, dann mchte ich...
Jeśli rozsmarujesz na ścianie pusty nazistowski slogan, to ja...
Wenn du einen "Kanacke" nennst, weil du seine Sprache nicht kennst,
Jeśli nazwiesz kogoś „Kanacke”, bo nie znasz jego języka,
dann mchte ich...
wtedy chcę...
Willst du allen in die Fresse hau'n und bist im Kopf schon ganz braun,
Chcesz wszystkich walnąć w twarz, a masz już zupełnie brązowe głowy?
dann mchte ich...
wtedy chcę...
Wenn du dir den Schdel rasierst und im Gleichschritt marschierst,
Jeśli ogolisz głowę i maszerujesz krokiem,
dann mchte ich...
wtedy chcę...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.